Главная > Форум > Но обязательно про народ, непременно.
Но обязательно про народ, непременно.
0
Barcelona Barcelona
Создано: 14.5 г. назад  Новые: 14.5 г. назад
¿Cómo traducirían "Но обязательно про народ, непременно", en este contexto?
Царя было жалко в это серое и теплое горное утро, и было жутко при мысли, что такая боязливая сдержанность и застенчивость могут быть сущностью притеснителя, что этою слабостью казнят и милуют, вяжут и решают.
— Он должен был произнесть что-нибудь такое вроде: я, мой меч и мой народ, как Вильгельм, или что-нибудь в этом духе. Но обязательно про народ, непременно. Но, понимаешь ли ты, он был по-русски естественен и трагически выше этой пошлости. Ведь в России немыслима эта театральщина
 1495     4



0
Barcelona Barcelona
Создано: 14.5 года назад
Gracias, Yelena y Cóndor.
Un afectuosísimo saludo.
0
Yelena Yelena
Создано: 14.5 года назад
..algo por el estilo, pero obligatoriamente tenía que/ había que mencionar el pueblo, sin falta...
непременно = обязательно
Но обязательно (должен был произнести слова/сказать/упомянуть) про народ, непременно.
0
Condor Condor
Создано: 14.5 года назад
¡Hola Frasquiel!
Yo también lo entendí como tu. Te puedes quedar con la traducción, por lo menos eso creo yo ;-)
Saludos,-
PD: ¡Pero hoy ganamos! ¡Paul dijo que sí! De lo contrario, lo comemos:)))
0
Barcelona Barcelona
Создано: 14.5 года назад
Pero indispensablemente algo del pueblo, eso seguro. (¿?)