Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Стал вопрос о создании CURRICULUM VITAE
0
НО ВЕДЬ В ИСПАНИИ ДРУГАЯ МАНЕРА ОБРАЗОВАНИЯ.
КАК ЖЕ ТОГДА ПИШЕТСЯ:
-ОКОНЧИЛ СРЕДНЮЮ ШКОЛУ
-ТЕХНИКУМ
-МАЛАЯ АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО ПРОМЫШЛЕННОМУ МЕНЕДЖМЕНТУ
КТО НИБУДЬ ЗНАЕТ ТОЛК В ЭТОМ? ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА
ЕСТЬ ЕЩЕ МНОГО ВОПРОССОВ, НО НЕ ХОЧУ ВЫСТАВЛЯТЬ НА ПОЛЕ ОБОЗРЕНИЯ,
КТО МОЖЕТ РЕАЛЬНО ПОМОЧЬ - ПИШИТЕ Е-MAIL.
И Я СБРОШУ ИНТЕРЕСУЮЩИЕ МЕНЯ МОМЕНТЫ.
зАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ ВСЕХ, КТО ОТКЛИКНЕТСЯ
КАК ЖЕ ТОГДА ПИШЕТСЯ:
-ОКОНЧИЛ СРЕДНЮЮ ШКОЛУ
-ТЕХНИКУМ
-МАЛАЯ АКАДЕМИЯ УПРАВЛЕНИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО ПРОМЫШЛЕННОМУ МЕНЕДЖМЕНТУ
КТО НИБУДЬ ЗНАЕТ ТОЛК В ЭТОМ? ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА
ЕСТЬ ЕЩЕ МНОГО ВОПРОССОВ, НО НЕ ХОЧУ ВЫСТАВЛЯТЬ НА ПОЛЕ ОБОЗРЕНИЯ,
КТО МОЖЕТ РЕАЛЬНО ПОМОЧЬ - ПИШИТЕ Е-MAIL.
И Я СБРОШУ ИНТЕРЕСУЮЩИЕ МЕНЯ МОМЕНТЫ.
зАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ ВСЕХ, КТО ОТКЛИКНЕТСЯ
2615
9
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
>Yelena написал:
>--------------
>Жанна, KRASOVSKA это уже будет чисто по-польски.
>
>В последнее время как-то всё стало всё равно: ну, подумаешь буква не та; ну, подумаешь, не так произносят; ну, подумаешь, чёрти как назвали......ну, подумаешь.....и тут же уйма законов, правил,...., правоохранительных органов, обществ в защиту всего и вся, а не проще ли....ан нет...
Да, мой прадедушка был поляком. Его лично я не знала, но фото - видела. В парадной военной форме царской польской армии.
Помню, что была маленькой и меня это очень ВПЕЧАТЛИЛО
0
Жанна, KRASOVSKA это уже будет чисто по-польски.
В последнее время как-то всё стало всё равно: ну, подумаешь буква не та; ну, подумаешь, не так произносят; ну, подумаешь, чёрти как назвали......ну, подумаешь.....и тут же уйма законов, правил,...., правоохранительных органов, обществ в защиту всего и вся, а не проще ли....ан нет...
В последнее время как-то всё стало всё равно: ну, подумаешь буква не та; ну, подумаешь, не так произносят; ну, подумаешь, чёрти как назвали......ну, подумаешь.....и тут же уйма законов, правил,...., правоохранительных органов, обществ в защиту всего и вся, а не проще ли....ан нет...
0
>Yelena написал:
>--------------
>Как жаль,
>меня в Испании уже 20 лет по имени и отчеству величают, когда того надо. Всё зависит от того, как Вы заполните документы. Имя "Жанна" . это французский экивалент "Иванны", по -испански Juana, но Вы стойте твёрдо на "Jeanna". А в консульстве России Вы можете попросить бумагу за подписью и с печатью, что Ваше имя официально полностью звучит Jeanna Ivánovna, а фамилия Krassóvskaya - лучше с двумя "с", а то французы, например, одно "с" будут читать как "з".
Да, это точно подмечено по поводу фамилии. Дело в том, что у меня есть бра, мы двойняшки. По стечению обстоятельств он уже 12лет живет во ФРАНЦИИ и имеет французское гражданство. И В ПАСПОРТЕ фамилия написана как ВЫ говорите KRASSOVSKYY
0
Пользователь удален
Создано: 14.3 года назад
Yanna Ivanovna, lo que te ha escrito Yelena está muy acertado. Le faltaría indicar "Idiomas" justo después de la formación académica (relevante: universitaria y postuniversitaria). Se debe indicar nivel y dominio (oral y escrito, avalado si es posible por estancias en países nativos). Los conocimientos de informática se suelen situar a continuación o al final.
El orden de la experiencia profesional en los CV en España es de moderno a antiguo, indicando duración, título y breve descripción del puesto de trabajo (lo más interesante, imposible detallar todo).
A modo de síntesis y para demostrar la motivación es importante señalar las aptitudes personales y organizativas, explicando porqué uno desea asumir retos y va a saber responder al cambio.
¡Suerte! Aunque la preparación de las entrevistas es una manera de condicionar la suerte a favor.
El orden de la experiencia profesional en los CV en España es de moderno a antiguo, indicando duración, título y breve descripción del puesto de trabajo (lo más interesante, imposible detallar todo).
A modo de síntesis y para demostrar la motivación es importante señalar las aptitudes personales y organizativas, explicando porqué uno desea asumir retos y va a saber responder al cambio.
¡Suerte! Aunque la preparación de las entrevistas es una manera de condicionar la suerte a favor.
0
Как жаль,
меня в Испании уже 20 лет по имени и отчеству величают, когда того надо. Всё зависит от того, как Вы заполните документы. Имя "Жанна" . это французский экивалент "Иванны", по -испански Juana, но Вы стойте твёрдо на "Jeanna". А в консульстве России Вы можете попросить бумагу за подписью и с печатью, что Ваше имя официально полностью звучит Jeanna Ivánovna, а фамилия Krassóvskaya - лучше с двумя "с", а то французы, например, одно "с" будут читать как "з".
меня в Испании уже 20 лет по имени и отчеству величают, когда того надо. Всё зависит от того, как Вы заполните документы. Имя "Жанна" . это французский экивалент "Иванны", по -испански Juana, но Вы стойте твёрдо на "Jeanna". А в консульстве России Вы можете попросить бумагу за подписью и с печатью, что Ваше имя официально полностью звучит Jeanna Ivánovna, а фамилия Krassóvskaya - лучше с двумя "с", а то французы, например, одно "с" будут читать как "з".
0
>Yelena написал:
>--------------
>Надеюсь, Вы пишите
>Jeanna Ivánovna, указывая графически ударение, если нет, то испанцы сразу же скажут Ivanóvna.
>
>
У НИХ НЕТ ИМЕНИ ЖАННА, В МОЕМ ЗАГРАН ПАСПОРТЕ ВПИСАНО ИМЯ ZHANNA
И ПО ОТЧЕСТВУ ЗДЕСЬ НЕ ВЕЛИЧАЮТ, ТОЛЬКО ФАМИЛИЯ KRASOVSKA
НУ ВСЕ РАВНО БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО
>--------------
>Надеюсь, Вы пишите
>Jeanna Ivánovna, указывая графически ударение, если нет, то испанцы сразу же скажут Ivanóvna.
>
>
У НИХ НЕТ ИМЕНИ ЖАННА, В МОЕМ ЗАГРАН ПАСПОРТЕ ВПИСАНО ИМЯ ZHANNA
И ПО ОТЧЕСТВУ ЗДЕСЬ НЕ ВЕЛИЧАЮТ, ТОЛЬКО ФАМИЛИЯ KRASOVSKA
НУ ВСЕ РАВНО БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО
0
Надеюсь, Вы пишите
Jeanna Ivánovna, указывая графически ударение, если нет, то испанцы сразу же скажут Ivanóvna.
Jeanna Ivánovna, указывая графически ударение, если нет, то испанцы сразу же скажут Ivanóvna.
0
Да, про школу мможно опустить и начать сразу с техникума - Escuela/Centro de Formación profesional, 199..- 199.., ciudad de ....; especialidad - ....; Малая Академия Управления специалистов по промышленному....(речь идёт о лёгкой или тяжёлой промышленности? т.е. администрация и управление, но никак не инженерные специальности.., тогда - Academia de Organización Industrial или , Academia de Administración y Dirección (de Empresas); и указать специальность, годы обучения, место нахождение заведения
0
Жанна Ивановна,
"создавать" тут ничего не требуется, да и "манера" у испанцев в образовании такая же:
Curriculum Vitae
Datos personales:
Nombre y apellidos
Fecha de nacimiento
Dirección
Teléfono
E-mail
Datos académicos/Formación:
Сюда вписывайте название всех учебных заведений, через которые Вы прошли, включая курсы, подкурсы; не забудьте указать даты
Experiencia profesional/laboral:
указать где Вы работали, в качестве кого и когда
По желанию можно написать и
Aficiones:
Ваши увлечения
Información adicional:
Например, наличие водительских прав
Можно ещё добавить, если надо и
Aptitudes personales:
Aptitudes organizativas:
Aptitudes artísticas:
"создавать" тут ничего не требуется, да и "манера" у испанцев в образовании такая же:
Curriculum Vitae
Datos personales:
Nombre y apellidos
Fecha de nacimiento
Dirección
Teléfono
Datos académicos/Formación:
Сюда вписывайте название всех учебных заведений, через которые Вы прошли, включая курсы, подкурсы; не забудьте указать даты
Experiencia profesional/laboral:
указать где Вы работали, в качестве кого и когда
По желанию можно написать и
Aficiones:
Ваши увлечения
Información adicional:
Например, наличие водительских прав
Можно ещё добавить, если надо и
Aptitudes personales:
Aptitudes organizativas:
Aptitudes artísticas:
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.