Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Выходит /Вышел хлопнув /хлопая дверью.
0
Привет, Форумчане! Здаровы будете!
Подскажите пожалуйста, какие варианты правильны из этих четырёх:
А 1. Выходит хлопнув дверью.
А 2. Выходит хлопая дверью.
В 1. Вышел хлопнув дверью.
В 2. Вышел хлопая дверью.
Заранее большое спасибо.
Подскажите пожалуйста, какие варианты правильны из этих четырёх:
А 1. Выходит хлопнув дверью.
А 2. Выходит хлопая дверью.
В 1. Вышел хлопнув дверью.
В 2. Вышел хлопая дверью.
Заранее большое спасибо.
5653
20
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
нужно, чтобы деепричастный оборот был идиоматическим выражением (сломя голову), или, например, приближался по значению к наречию (смеясь) или деепричастие утратило бы свое глагольное значение (начиная с, исходя из)..
Так вот.. "хлопнув дверью" может употребляться в прямом и переносном смысле.. В первом случае (например, сценический комментарий) я бы поставила запятую. Во втором (в значении "демонстративно, с возмущением")- опустила бы.
Так вот.. "хлопнув дверью" может употребляться в прямом и переносном смысле.. В первом случае (например, сценический комментарий) я бы поставила запятую. Во втором (в значении "демонстративно, с возмущением")- опустила бы.
0
У меня снова возникли сомнения относительно запятой после "вышел /выходит", после того как я столкнулся в одном солидном учебнике со следующим предложением: "Старик заговорил, понизив голос". Вроде бы схема такая же, что и в "Вышел хлопнув дверью", но всё-таки стоит запятая. Возможно я просто не улавлеваю разницу.
Буду очень благодарен, если кто-нибудь мне сможет объяснить в чём загвоздка.
Буду очень благодарен, если кто-нибудь мне сможет объяснить в чём загвоздка.
0
>Condor написал:
>--------------
>
>>Oksana Bondarenko escribe:
>>--------------
>>В таких предложениях нет запятой. Потому что ставится вопрос: выходит как? Хлопая дверью.
>
>Я тоже так думаю. Просто поискав адекватные предложения в Инете обнаружил, что очень многие ставят запятую между глаголом и деепричстием, и это меня смутило.
Если взять любую книгу с пьесами, изданную в Советском Союзе до 1987 года, то там Вы не увидите запятых в подобных предложениях.
0
>Oksana Bondarenko escribe:
>--------------
>В таких предложениях нет запятой. Потому что ставится вопрос: выходит как? Хлопая дверью.
Я тоже так думаю. Просто поискав адекватные предложения в Инете обнаружил, что очень многие ставят запятую между глаголом и деепричстием, и это меня смутило.
0
Извините,- выходит.
0
В таких предложениях нет запятой. Потому что ставится вопрос:вышел как? Хлопая дверью.
0
Ещё один вопрос: должна ли ставиться запятая между "вышел /выходит" и "хлопнув /хлопая дверью"?
Ещё раз большое спасибо.
Ещё раз большое спасибо.
0
>Condor написал:
>--------------
>
Если как сценический комментарий, то тогда скорее вариант А 2. Текущее действие персонажа.
>>--------------
>>В 1
>
>А 1. и А 2., они оба не правельны? Ну если их рассматривать как сценический комментарий к действиям актёров?
0
>Oksana Bondarenko escribe:
>--------------
>В 1
А 1. и А 2., они оба не правельны? Ну если их рассматривать как сценический комментарий к действиям актёров?
0
В 1
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.