Главная > Форум > Обрасти легендами
Обрасти легендами
0
Юлия Юлия
Создано: 14 г. назад  Новые: 13.9 г. назад
Фраза такая: "За время своего существования здание не могло не обрасти легендами". Нужна помощь в переводе.
 2279     24



0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 13.9 года назад

>Amateur escribe:

>

При всём уважении к Вам, Евгений, такого слова в испанском просто не существует.
Действительно, это, скорее, по-гречески. Упорствовать не буду - при следующем выезде в Испанию и посещении какого-либо храма спрошу. :-)
0
Vladímir Vladímir
Создано: 13.9 года назад

>Морозов Евгений написал:

>--------------

>

>>Морозов Евгений escribe:

>>--------------

>

>Для ревнителей языка уточняю: isapostoles (iguales a los apóstoles).

>

При всём уважении к Вам, Евгений, такого слова в испанском просто не существует. Как выходит из положения сама православная церковь, я постарался показать в приведенной цитате, взятой из ее официального сайта. Она не единична, в сети есть еще несколько подобных примеров перевода.
0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 13.9 года назад

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

>

Конечно: apóstoles.
Всё-таки плохо, что нельзя редактировать текст!
>

0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 13.9 года назад

>Морозов Евгений escribe:

>--------------

Для ревнителей языка уточняю: isapostolos (iguales a los apóstolos).
0
Vladímir Vladímir
Создано: 13.9 года назад

>Юлия написал:

>--------------

>И еще один вопрос - как можно перевести влово "Равноапостольный"?

La impresión más grande fue hecha por la ceremonia de cambio de nombre de una de las calles de la capital argentina en honor del Santo Príncipe Vladimir, Igual a los Apóstoles.
http://www.iglesiarusa.org/es/index.php/publicaciones/84
0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 13.9 года назад

>Юлия escribe:

>--------------

>И еще один вопрос - как можно перевести влово "Равноапостольный"?

Добрый день. Предлагаю такой вариант: isapostolo ( igual al apóstolo)
0
Юлия Юлия
Создано: 13.9 года назад
И еще один вопрос - как можно перевести влово "Равноапостольный"?
0
Юлия Юлия
Создано: 13.9 года назад
Carlos, te agradezco otra vez por ayudarme!
0
Carlos Abrego Carlos Abrego
Создано: 13.9 года назад
Julia: ¡hola! Te propongo esto: “En la ciudad hay museos de los que no cualquier gobierno puede enorgullecerse (jactarse, vanagloriarse)”.
La expresión "estar lejos de hacer algo", no es muy corriente en castellano.
Espero que te sirva y que no haya llegado muy tarde esta sugerencia.
Recibe un cordial saludo.
0
Юлия Юлия
Создано: 13.9 года назад
Carlos! Yelena! Muchas gracias por vuestra ayuda! Y una cosa más: В городе есть музей, которым может похвастаться далеко не каждое государство. Меня интересует "далеко не каждое государство"ю Заранее спасибо!
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.