Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
En un cibercafé
0
Пользователь удален
Создано: 13.9 г. назад Новые: 13.9 г. назад
Una persona va a un cibercafé.
El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
1814
8
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Пользователь удален
Создано: 13.9 года назад
¿Eres acaso el moderador?
>JFS написал:
>--------------
>¿Ningún ruso puede completar este crucigrama?
>
>
>
>>Alberto escribe:
>>--------------
>>Una persona va a un cibercafé.
>>El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
>>То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
>>Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
>>¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
>>
>
>JFS написал:
>--------------
>¿Ningún ruso puede completar este crucigrama?
>
>
>
>>Alberto escribe:
>>--------------
>>Una persona va a un cibercafé.
>>El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
>>То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
>>Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
>>¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
>>
>
0
Пользователь удален
Создано: 13.9 года назад
Muchas gracias. Ya se pudo aclarar esto. Envié el trocito de audio. Decía realmente: Вам надо доступ к своему поп-серверу.
Gracias.
Gracias.
0
>Alberto escribe:
>--------------
>Una persona va a un cibercafé.
>El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
>То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
>Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
>¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
>
То есть, вам нужЕН доступ по сети к поп серверу.
(нужен доступ, то есть ОН, доступ - мужской род)
0
доступ к ПОЧТОВОМУ серверу.
0
¿Ningún ruso puede completar este crucigrama?
>Alberto escribe:
>--------------
>Una persona va a un cibercafé.
>El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
>То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
>Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
>¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
>
>Alberto escribe:
>--------------
>Una persona va a un cibercafé.
>El empleado le pregunta qué desea y el cliente le dice que quiere mirar su correo electrónico. El empleado le dice:
>То есть, вам нужно дóступ [сéну / цéнy] поп сéрверу.
>Es decir Vd. necesita acceso al......pop-server.
>¿Qué puede ser la palabra que no entiendo? Gracias.
>
0
Пользователь удален
Создано: 13.9 года назад
Lo más parecido que encuentro y parece razonable es доступ учётному поп серверу = acceso al pop server de control. No es justamente lo que oigo, pero no consigo otra cosa más parecida.
0
Пользователь удален
Создано: 13.9 года назад
No es lo que creía, no hay tal "t" de сеть, sino una "н" y una "y" final que no se puede dar en сеть; si acaso sería en el instrumental сéтью. Me ratifico en que oigo, más o menos, lo que he dicho en la consulta. Sigue por lo tanto viva la pregunta. Gracias.
0
Пользователь удален
Создано: 13.9 года назад
Solucionado. Es сеть, a la página, a la red. Gracias.
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.