Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
помогите перевести слово (мед. тематика)
0
с плохой копии нужно перевести слово: HILLOS de aspecto adecuado - речь идёт о тораксе
3446
10
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
спасибо. мне не к спеху. по сути там всё ясно, просто нужно будет в мед. словаре посмотреть точный перевод терминов. ещё раз большое спасибо, спокойной ночи :)
0
Андрей, я - просто переводчик и уже отхожу ко снуууу. Но "морфологически" с головой у пациента всё нормально. И надеюсь, Вам не срочно. А с утра Вам ещё и другие переводчики помогут.
0
Если вы медик, не могли бы помочь мне перевести ещё кусочек текста, чтоб я не воевал с ним по всем мед. словарям:
TECNICA: se practicaron cortes axiales desde la base hasta el vertex, con ventana osea, sin medio de contraste
HALLAZGOS:
sistema ventricular y surcos de tamaño normal para la edad. No hay evidencia de hemorragia subaracnoidea. No se observan hematomas, infartos, area de edema, hidrocefalia ni calificaciones anormales.
Fosa posterior con cuarto ventriculo central bien ubicado, sin alteraciones en angulos pontocerebelosos.
Mastoides, senos paranasales y base del craneo de apariencia normal.
En ventana osea realizada no hay evidencia de fracturas deprimidas.
CONCLUSION: Escanografia cerebral sin medio de contraste: negativa.
TECNICA: se practicaron cortes axiales desde la base hasta el vertex, con ventana osea, sin medio de contraste
HALLAZGOS:
sistema ventricular y surcos de tamaño normal para la edad. No hay evidencia de hemorragia subaracnoidea. No se observan hematomas, infartos, area de edema, hidrocefalia ni calificaciones anormales.
Fosa posterior con cuarto ventriculo central bien ubicado, sin alteraciones en angulos pontocerebelosos.
Mastoides, senos paranasales y base del craneo de apariencia normal.
En ventana osea realizada no hay evidencia de fracturas deprimidas.
CONCLUSION: Escanografia cerebral sin medio de contraste: negativa.
0
Андрей, можете спокойно перевести " ворота лёгких: без особенностей" , хотя это больше соответствует " sin hallazgos"
0
"На внутренней поверхности легкого расположены ворота легких, через которые проходят образования корней легких - бронхи, легочные артерии и вены, бронхиальные и лимфатические сосуды, нервные сплетения. Ворота легких представляют собой овальное или ромбовидное углубление, расположенное на внутренней (средостенной) поверхности легкого несколько выше и дорсальнее ее середины..........
(Глава 5. ТОПОГРАФИЧЕСКАЯ АНАТОМИЯ ГРУДИ. из "Опративная хирургия")
HILIO -Concepto: Zona generalmente deprimida o cóncava de una víscera, por la que penetran los vasos, nervios y conductos, así como otras estructuras.
HILIO PULMONAR: Lugar donde los Bronquios se separan para introducirse en los pulmones. / Es la parte de la cara interna pulmonar por donde penetran los Bronquios, los nervios y vasos pulmonares constituyendo el pedículo pulmonar.
(Diccionario de términos sanitarios)
Puedo parecer algo pesada pero tenía que comprobarlo.
(Глава 5. ТОПОГРАФИЧЕСКАЯ АНАТОМИЯ ГРУДИ. из "Опративная хирургия")
HILIO -Concepto: Zona generalmente deprimida o cóncava de una víscera, por la que penetran los vasos, nervios y conductos, así como otras estructuras.
HILIO PULMONAR: Lugar donde los Bronquios se separan para introducirse en los pulmones. / Es la parte de la cara interna pulmonar por donde penetran los Bronquios, los nervios y vasos pulmonares constituyendo el pedículo pulmonar.
(Diccionario de términos sanitarios)
Puedo parecer algo pesada pero tenía que comprobarlo.
0
я не берусь за мед. переводы, тут просто по знакомству попросили...
0
нет, швы тут не причём. это описание обследования левой половины торакса при пулевом ранении и установка торакостомической трубки для дренажа
0
надеюсь, что это не HILOS, referiéndose a una sutura....
0
ОГРОМНОЕ СПАСИБО! имея в виду плохое качество копии и отсутствие других вариантов, видимо так оно и есть.
0
será HILIO-ворота лёгких.
Вы всё же проверьте, но я почти уверена, несмотря на поздний час и на мой дикий насморк
Вы всё же проверьте, но я почти уверена, несмотря на поздний час и на мой дикий насморк
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.