Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
El Prado en el Ermitage
0
El museo madrileño envía una gran colección de 66 obras maestras al Ermitage de San Petersburgo.
La histórica ciudad rusa de San Petersburgo acogerá durante los próximos tres meses una exposición de pintura que nunca ha salido del Museo del Prado de Madrid. La muestra fue inaugurada el viernes por los reyes de España en el Museo Errmitage de la antigua capital imperial. El acontecimiento marca el inicio del Año España-Rusia 2011.
Miguel Zugaza, director del Prado, que ha prestado para la ocasión 66 joyas pictóricas, dijo de la iniciativa: "Es una embajada cultural, un Prado concentrado y abrazado por este gran museo". La exposición, bautizada como el pequeño Prado, incluye obras representativas de las escuelas española, italiana y flamenca(Velázquez, Goya, El greco, Tiziano, Rubens y El Bosco).
En otoño llegará a Madrid el pequeño Ermitage.
La histórica ciudad rusa de San Petersburgo acogerá durante los próximos tres meses una exposición de pintura que nunca ha salido del Museo del Prado de Madrid. La muestra fue inaugurada el viernes por los reyes de España en el Museo Errmitage de la antigua capital imperial. El acontecimiento marca el inicio del Año España-Rusia 2011.
Miguel Zugaza, director del Prado, que ha prestado para la ocasión 66 joyas pictóricas, dijo de la iniciativa: "Es una embajada cultural, un Prado concentrado y abrazado por este gran museo". La exposición, bautizada como el pequeño Prado, incluye obras representativas de las escuelas española, italiana y flamenca(Velázquez, Goya, El greco, Tiziano, Rubens y El Bosco).
En otoño llegará a Madrid el pequeño Ermitage.
2675
6
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>Елена, этот leitmotiv выделен Вами?
Нет. Хотя, как видите, пришлось понаставить всякие знаки препинания, чтобы приклеить.
В испанских текстах не редко встречаю это слово выделленным.
Поискала на эту тему. И вот, что нашла:
"Salvo en textos de música, se recomienda emplear la cursiva y la inicial minúscula.
Por otra parte, el Diccionario panhispánico de dudas recomienda evitar esta palabra y emplear, en su lugar, las voces españolas motivo o tema, acompañadas de los adjetivos conductor, central, principal o recurrente"
http://www.fundeu.es/consultas-L-leitmotiv-2251.html
>--------------
>Елена, этот leitmotiv выделен Вами?
Нет. Хотя, как видите, пришлось понаставить всякие знаки препинания, чтобы приклеить.
В испанских текстах не редко встречаю это слово выделленным.
Поискала на эту тему. И вот, что нашла:
"Salvo en textos de música, se recomienda emplear la cursiva y la inicial minúscula.
Por otra parte, el Diccionario panhispánico de dudas recomienda evitar esta palabra y emplear, en su lugar, las voces españolas motivo o tema, acompañadas de los adjetivos conductor, central, principal o recurrente"
http://www.fundeu.es/consultas-L-leitmotiv-2251.html
0
Fe de erratas: уверен.
0
>Навуходоносор написал:
>--------------
>Елена, этот leitmotiv выделен Вами?
Одно из редких немецких слов, вошедших в испанский в неизменном виде.
Хотя и дают его иногда с пояснением motivo conductor. Увперен, что и читают его испанцы так же, как и мы - лЕйтмотив, а не как немцы - лЯйтмотив.
0
Елена, этот leitmotiv выделен Вами?
0
"La exposición del Museo del Prado en el Museo del Hermitage ha sido el acto con el que se ha inaugurado oficialmente el evento"
Me ha costado. Perdón por "Daralante"
Me ha costado. Perdón por "Daralante"
0
www.empresaexterior.com
Du.rala .nte III Re.unión Bi.laterial Hispano-Rusa, cel.ebrada en Madrid en mar.zo de 2010, se aco.rdó cel.ebrar en 2011 el A.ño D.ual España-Rusia y Rusia-España.
Esta in.iciativa aco.ge co.mo propósito cen.tral la realización de un amplio Programa de proyectos educativos, culturales, científicos y económicos durante 2011, con el objetivo de dar un importante impulso a las relaciones entre ambos países.
Desde el restablecimiento de relaciones diplomáticas plenas con la URSS en 1977, han transcurrido más de tres décadas de amistad e intercambios entre España y Rusia y, en ese sentido, ambos países comparten también, perspectivas singulares en sus lazos con otras culturas y civilizaciones.
El A.ño D.ual aspira a sentar los elementos para un cambio cualitativo en las relaciones entre ambos Estados, muy especialmente en el ámbito económico. La innovación y la modernización tecnológica será el \'leitmotiv\' del A.ño.
Du.rala .nte III Re.unión Bi.laterial Hispano-Rusa, cel.ebrada en Madrid en mar.zo de 2010, se aco.rdó cel.ebrar en 2011 el A.ño D.ual España-Rusia y Rusia-España.
Esta in.iciativa aco.ge co.mo propósito cen.tral la realización de un amplio Programa de proyectos educativos, culturales, científicos y económicos durante 2011, con el objetivo de dar un importante impulso a las relaciones entre ambos países.
Desde el restablecimiento de relaciones diplomáticas plenas con la URSS en 1977, han transcurrido más de tres décadas de amistad e intercambios entre España y Rusia y, en ese sentido, ambos países comparten también, perspectivas singulares en sus lazos con otras culturas y civilizaciones.
El A.ño D.ual aspira a sentar los elementos para un cambio cualitativo en las relaciones entre ambos Estados, muy especialmente en el ámbito económico. La innovación y la modernización tecnológica será el \'leitmotiv\' del A.ño.