Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Libro correspondiente
0
Comuniquese al Ministerio.. y a la Unidad de Cooperacion Policial Internacional a los efector en derecho y efectuando lo anterior archivense las actuaciones dejando nota en el libro correspondiente.
Как это на русс.подскажите Книга или Журнал регистрации/регистрационный?
спасибо заранее
Как это на русс.подскажите Книга или Журнал регистрации/регистрационный?
спасибо заранее
1879
3
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
dejando nota en el libro correspondiente.
...сделав соответствующую запись в книге (журнале) регистрации.....
...сделав соответствующую запись в книге (журнале) регистрации.....
0
Если это связано с судопроизводством, то также возможны и следующие варианты:
libro de registro general del juzgado - регистр судебных дел; книга регистрации дел, находящихся в производстве, в суде
libro de actas - протоколы производства в суде
libro de registro general del juzgado - регистр судебных дел; книга регистрации дел, находящихся в производстве, в суде
libro de actas - протоколы производства в суде
0
Здесь, на мой взгляд, допустимы оба варианта - и регистрационная книга, и регистрационный журнал. Последний термин используется сравнительно чаще.