Главная > Форум > Del ruso al espanol
Del ruso al espanol
0
Rodolfo Mendez Cruz Rodolfo Mendez Cruz
Создано: 13.6 г. назад  Новые: 13.6 г. назад
Necesito el equivalente de экологичность en espanol.
Gracias.
 2771     13



0
-Turista- -Turista-
Создано: 13.6 года назад
Se ha olvidado el término "tolerancia ecológica". Por ejemplo, rango de tolerancia eoclógica.
0
Yelena Yelena
Создано: 13.6 года назад
да, насчёт "compatibilidad ecológica": здесь тоже "сидит" просто безопасность/ отсутствие угрозы/опасности для природы. См. например часто употребляемое "lesiones compatibles con la vida"- " травмы, совместимые с жизнью/ НЕ угрожающие жизни
0
Yelena Yelena
Создано: 13.6 года назад
А что есть "экологичность"? - способность (как характеристика чего-либо) НЕ НАНОСИТЬ ВРЕД ( в любом виде и степени) или ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ окружающей среде/ на окружающую среду.
0
Vladímir Vladímir
Создано: 13.6 года назад

>Rodolfo Mendez Cruz написал:

>--------------

>Seguridad ambiental es otra posible variante. La tendre en consideracion. Gracias, Yelena!

Seguridad ambiental: основное значение термина - экологическая безопасность, но в определенном контексте вполне может обозначать и экологичность. (Разумется, всё это - выражение моего личного мнения и понимания проблемы, не более того).
0
Vladímir Vladímir
Создано: 13.6 года назад

>Yelena написал:

>--------------

>Термин-то этот новенький, раньше говорили об экологической безопасности. На испанском, думаю, это ближе к "calidad/seguridad (medio)ambiental"

Елена, рекомендую провести такой мысленный эксперимент: переведи "в уме" на русский язык приведенные образцы текстов (а их - кучи!), и вряд ли у тебя при этом получится использовать другой русский термин. Это тоже один из допустимых вариантов проверки нового...
0
Rodolfo Mendez Cruz Rodolfo Mendez Cruz
Создано: 13.6 года назад

>Yelena написал:

>--------------

>Термин-то этот новенький, раньше говорили об экологической безопасности. На испанском, думаю, это ближе к "calidad/seguridad (medio)ambiental"

Seguridad ambiental es otra posible variante. La tendre en consideracion. Gracias, Yelena!
0
Rodolfo Mendez Cruz Rodolfo Mendez Cruz
Создано: 13.6 года назад

>Amateur написал:

>--------------

>"Procedimiento para la obtención de emulsionantes caracterizados por su alta compatibilidad ecologica"...

>"Incluye la seguridad del producto, que abarca también la compatibilidad ecológica. Los clientes y los consumidores pueden estar seguros del hecho de que los productos y las tecnologías de Henkel se han probado a fondo para asegurarse de que, cuando están utilizados según lo previsto, son seguras para la salud y el ambiente".

>"Una directriz importante de la política energética y de transporte suiza es la compatibilidad ecológica".

>"La mejora continua de las fábricas en cuanto a seguridad, compatibilidad ecológica y en particular la reducción de desperdicios, son de importancia clave ..."

>Стоит ли продолжать?

>

Segun el contexto que me interesa lo mas adecuado seria "compatibilidad ecologica'.
Muchas gracias!
0
Yelena Yelena
Создано: 13.6 года назад
Термин-то этот новенький, раньше говорили об экологической безопасности. На испанском, думаю, это ближе к "calidad/seguridad (medio)ambiental"
0
Vladímir Vladímir
Создано: 13.6 года назад
"Procedimiento para la obtención de emulsionantes caracterizados por su alta compatibilidad ecologica"...
"Incluye la seguridad del producto, que abarca también la compatibilidad ecológica. Los clientes y los consumidores pueden estar seguros del hecho de que los productos y las tecnologías de Henkel se han probado a fondo para asegurarse de que, cuando están utilizados según lo previsto, son seguras para la salud y el ambiente".
"Una directriz importante de la política energética y de transporte suiza es la compatibilidad ecológica".
"La mejora continua de las fábricas en cuanto a seguridad, compatibilidad ecológica y en particular la reducción de desperdicios, son de importancia clave ..."
Стоит ли продолжать?
0
-Turista- -Turista-
Создано: 13.6 года назад
Es un sustantivo abstracto. Su traducción depende del contexto. Puede traducirse como seguridad medioambiental.
>Rodolfo Mendez Cruz написал:

>--------------

>Necesito el equivalente de экологичность en espanol.

>Gracias.

 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.