Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
отдых с изюминкой
0
Hola! Estaría muy agradecida a quién pudiera explicarme lo que significa отдых с изюминкой
Gracias de antemano!
Gracias de antemano!
2805
27
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
qué rollo para escribir algo tan sencillo e inocento
0
"с изюминкой" - lo cont.rario de "abur.rido", "tri.vial", "or.dinario"
"изюминка" de "изюм" - del turco "uva" - "uva se.ca- pa.sa"
Ob.viamente, estos últimos se consideran como panes es.peciales para un día de fiesta o para ce.lebrar algo. De allí vendrá la expresión "с изюминкой", "es.pecial" que también tendrá algo en común con " poner la guinda al pastel".
Mirela, yo lo traduciría como
Vacaciones especiales o Vacaciones muy especial
"изюминка" de "изюм" - del turco "uva" - "uva se.ca- pa.sa"
Ob.viamente, estos últimos se consideran como panes es.peciales para un día de fiesta o para ce.lebrar algo. De allí vendrá la expresión "с изюминкой", "es.pecial" que también tendrá algo en común con " poner la guinda al pastel".
Mirela, yo lo traduciría como
Vacaciones especiales o Vacaciones muy especial
0
Desde ya mucho. en Rusia además de pan tradicional de trigo o cent.eno se ha.cen pa.nes es.peciales como el de pa.sas con co.mino, por ejemplo.
0
"с изюминкой" - lo contrario de "abu.rrido", "trivial", "ordinario"
"изюминка" de "изюм" - del tur.co "uva" - "uva se.ca- pasa"
"изюминка" de "изюм" - del tur.co "uva" - "uva se.ca- pasa"
0
Sí, esa es la idea. Sólо que por analogía se dice "hoteles con encanto". Изюменка es "un toque especial". Saludos.
>Cоюз - Аполлон написал:
>--------------
>Yo traduciría como recreación con un toque especial.
>Cоюз - Аполлон написал:
>--------------
>Yo traduciría como recreación con un toque especial.
0
Yo traduciría como recreación con un toque especial.
0
Se trata de un slang turístico. Es algo así como descanso (vacaciones) con encanto.
>Mirela написал:
>--------------
>Hola! Estaría muy agradecida a quién pudiera explicarme lo que significa отдых с изюминкой
>
>
>Gracias de antemano!
>Mirela написал:
>--------------
>Hola! Estaría muy agradecida a quién pudiera explicarme lo que significa отдых с изюминкой
>
>
>Gracias de antemano!
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.