Главная > Форум > ASI HABLAMOS. EL DICCIONARIO LATINOAMERICANO
ASI HABLAMOS. EL DICCIONARIO LATINOAMERICANO
0
-Turista- -Turista-
Создано: 13.4 г. назад  Новые: 12.9 г. назад
AsiHablamos.com es el diccionario latinoamericano, para poder entendernos. Muy rico en acepciones de palabras por países.
 5664     27



0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 12.9 года назад
Diccionarios de variantes del español
Argentina, Uruguay y Paraguay
http://www3.unileon.es/dp/dfh/jmr/dicci/010.htm
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 12.9 года назад
mangú - platanos verdes triturados con mantequilla (plano nacional dominicano)
huevos pericos (con cebolla y tomate)/plato colombiano/
café con leche (un perico) /Colombia/
agua de panela (bebida colombiana con raspadura de caña de azúcar)
palta (aguacate) - así le dicen en Chile.
Mate cocido - infusión de mate.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 12.9 года назад
Diccionario del español del Uruguay. Sobre esta gran peblicación de más de 600 páginas se puede leer en
http://www.morenocris.org/2011/09/diccionario-del-espanol-del-uruguay.html
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 12.9 года назад
Es posible que muchos conozcan la palabra "española" CHARCUTERÍA (del francés "Charcuterie"). Sin embargo, la influencia francesa en América Latina es menos notable que en España. De ahí que se usen fórmulas como "tienda de embutidos", "carnicería", "salchichonería". En Colo,bia se usa la simpática palabra de "salsamentaria". Creo que no tiene nada que ver con la salsa.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 13 лет назад
:)
>Rosa написал:

>--------------

>Un enlace muy interesante y útil. Le agradezco.

>>-Turista- написал:

>>--------------

>>AsiHablamos.com es el diccionario latinoamericano, para poder entendernos. Muy rico en acepciones de palabras por países.

>

0
Rosa Rosa
Создано: 13 лет назад
Un enlace muy interesante y útil. Le agradezco.
>-Turista- написал:

>--------------

>AsiHablamos.com es el diccionario latinoamericano, para poder entendernos. Muy rico en acepciones de palabras por países.

0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 13 лет назад
Generalmente la comida fuerte del día en lo que llamamos almuerzo, pero este almuerzo puede tener diferentes denominaciones. En España está muy generalizada la denominación "menú". Latinoamérica, como siempre, ha enriquecido el español con las siguientes denominaciones: almuerzo completo, comida corrida, un casado. Entre los restaurantes tenemos LA CHIFA, que es un establecimiento de comida china. Por supuesto, no puede faltar la CHURRASQUERÍA con sus deliciosas carnes. También tenemos la FUENTE DE SODA, donde podemos "picar" algo, tomarnos un helado o un refresco.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 13 лет назад
También dicen "A caballo regalaro, no se le mira el colmillo".
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 13 лет назад
Eb Cuba dicen (refrán): Cada loco con su tema.
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 13 лет назад
Cuando los habitantes de diferentes países de América Latina desear expresar el concepto de pasarla bien (to have a good time), ellos emplean una serie de expresiones interesantes, a saber (sólo a modo de ejemplo): ir de copas, ir de farra, ir de rumba, ir de juerga, ir de parranda, ir de fiesta, ir de pachanga, pasarlo guay. ¿Qué otras expresiones existen? ¿Algo podría aádir alguna expresión interesante?
 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.