Главная > Форум > перевод технических терминов на русский
перевод технических терминов на русский
0
Valeria P Valeria P
Создано: 12.9 г. назад  Новые: 12.8 г. назад
Добрый вечер, кто-нибудь знает, как правильно перевести такие термины на русский язык:
argumentario corporativo
valor diferencial
reinventir los beneficios
venta cruzada
comer cuota
Буду очень благодарна за вышу помощь!
 2045     6



0
Valeria P Valeria P
Создано: 12.8 года назад
Очень мило, спасибо за ссылку.
>Condor escribe:

>--------------

>Валериа, тебе помогут все переводчики, если ты дашь контекст.

>

>Контекст

>

>

>http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82

0
Valeria P Valeria P
Создано: 12.8 года назад
Спасибо, за Ваши ответы.
Вот что мне дано как контекст:
utilidades que aportan valor diferencial.
Как я смогла выяснить, "valor diferencial" это то, что отличает компанию от конкуренции, так что перевод "разница в стоимости, величина разницы чего-либо" не подходит. Вот здесь можно почитать про это http://www.inmerco.com/home/37-marketing/233-icual-es-su-valor-diferencial.html
"comer cuota" - в маркетинге, в продажах ммм... как бы поточней выразиться...: "съесть долю другого", отвоевывать рынок у конкуренции
На счет "нетехничности" терминов. Т.к. я на форуме впервые, не знала как быстро народ включается в обсуждение и у меня были более технические-специфические слова под вопросом, но в конце я с ними справилась, например:
loneta con mano especial sanforizada
half panama sanforizado
2 pases calandra
Вся термины из сферы ткачества.
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 12.9 года назад
Одно только я не могу себе уразуметь, или проще, не могу врубиться: а где же здесь техника?
0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 12.9 года назад

>Valeria P написал:

Так, так, давай попробуем:
>argumentario corporativo - основная корпоративная идея, корпоративная концепция.

>valor diferencial - разница в стоимости, величина разницы чего-либо.

>reinventir(reinveRTir) los beneficios - Заново вложить полученные доходы, реинвестировать полученную прибыль.

>venta cruzada - перекрёстная продажа

>comer cuota - пропустить(не заплатить) один из взносов(квот)

>Буду очень благодарна за вышу помощь!

0
Condor Condor
Создано: 12.9 года назад
Валериа, тебе помогут все переводчики, если ты дашь контекст.
Контекст
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82
0
Condor Condor
Создано: 12.9 года назад
Валериа, тебе помогут все переводчики, если ты дашь контекст.
Контекст