Главная > Форум > Помогите с переводом
Помогите с переводом
0
Мария Кучерова Мария Кучерова
Создано: 12.5 г. назад  Новые: 12.5 г. назад
Слово kiero,с испанского на русский? хм..,не пойму...
 2660     9



0
Marifor Marifor
Создано: 12.5 года назад
"Amar" предполагает более возвышенное, универсальное и постоянное чувство любви, не зависящее от обстоятельств.
"Querer" - более приземленная любовь, "здесь и сейчас", подверженная изменениям и колебаниям...
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 12.5 года назад
раздувать мехами;
follarse освобождаться от газов
Entonces, lo que quieres, según DICCIONARIO.RU es tirarte pedos. Jaja.
>Кесарь написал:

>--------------

>

>>TURISTA ON LINE написал:

>>--------------

>>En realidad, hay que tener un poco de cuidado con estos verbos, en especial, deben tener cuidado los/as novatos/as

>

>Yo no ser novato, yo ser indio arrecho, por eso yo querer follar mucho, pero mucho-mucho, y querer siempre, oyó!

0
ἀναχωρητής ἀναχωρητής
Создано: 12.5 года назад

>TURISTA ON LINE написал:

>--------------

>En realidad, hay que tener un poco de cuidado con estos verbos, en especial, deben tener cuidado los/as novatos/as

Yo no ser novato, yo ser indio arrecho, por eso yo querer follar mucho, pero mucho-mucho, y querer siempre, oyó!
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 12.5 года назад
En realidad, hay que tener un poco de cuidado con estos verbos, en especial, deben tener cuidado los/as novatos/as
>Yelena написал:

>--------------

>Не забывайте, что "querer" es verbo volitivo (от voluntad), его значение предполагает выражение желания овладеть, чего нет в "amar".

>

>"Amar" - признание - "Любить"

>

>"Querer" - признание, содержащее в себе выражение воли (семантическое поле "desear", "anhelar", "apetecer" ...), отсюда и конструкция querer que .... ( "Te quiero y quiero que seas sólo mía")

>

>На русском это озвучивается с большей ясностью " Я тебя хочу" - "Te deseo" ...в том самом смысле, что в испанском можно утаить за "Te quiero" - и хочу, и люблю..., потому что , действительно, люблю, или может, это минутная прихоть, каприз.

>

>А в "amar" нет выражения воли, только чувство...

>

>

>См.

>http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&p=amar&page=show_forum_messages&forum=1&cid=65840460868441920983

0
Yelena Yelena
Создано: 12.5 года назад
Все эти "k" в SMS abundan
0
Yelena Yelena
Создано: 12.5 года назад
Не забывайте, что "querer" es verbo volitivo (от voluntad), его значение предполагает выражение желания овладеть, чего нет в "amar".

"Amar" - признание - "Любить"
"Querer" - признание, содержащее в себе выражение воли (семантическое поле "desear", "anhelar", "apetecer" ...), отсюда и конструкция querer que .... ( "Te quiero y quiero que seas sólo mía")

На русском это озвучивается с большей ясностью " Я тебя хочу" - "Te deseo" ...в том самом смысле, что в испанском можно утаить за "Te quiero" - и хочу, и люблю..., потому что , действительно, люблю, или может, это минутная прихоть, каприз.

А в "amar" нет выражения воли, только чувство...
См.
http://www.diccionario.ru/cgi-bin/dic.cgi?l=es&p=amar&page=show_forum_messages&forum=1&cid=65840460868441920983
0
Alex Isidro Reyes Cuarezma Alex Isidro Reyes Cuarezma
Создано: 12.5 года назад
я люблю = Yo amo. Amar
я хочу = yo quiero. Querer
Разница: желание и любовь. Deseo y Amar
0
Морозов Евгений Морозов Евгений
Создано: 12.5 года назад

>Мария Кучерова написал:

>--------------

>Слово kiero,с испанского на русский? хм..,не пойму...

Вообще-то правильно quiero. А здесь дан, по-видимому, инетовский вариант (вроде нашего “Зачот!”).
0
Пользователь удален Пользователь удален
Создано: 12.5 года назад
хочу, люблю.
>Мария Кучерова написал:

>--------------

>Слово kiero,с испанского на русский? хм..,не пойму...

 Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.