Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Привет
1
Помогите, пожалуйста, как лучше перевести с испанского на русский фразу "está escolarizada en el Colegio Jesuitinas Pamplona, en 2o de Bachillerato en el curso académico 2019- 2020.
1368
4
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Dmitri-291, я считаю, что всё, что Вы упомянули, можно в равной степени сказать и о старших классах.
0
У Вас, Melania, получается какое-то непрерывное образование.
На самом деле, без Bachillerato уже можно работать, и у многих его и нет. Кроме того, учиться и сдавать на Bachillerato совсем не обязательно в том же учебном заведении, провинции, на том же языке. Сделать это можно и уже отработав несколько лет после школы. Можно также сдать экзамены экстерном. Поэтому говорить об 11-м классе мне кажется некоторой натяжкой. Строго говоря, мы не знаем, учится ли [она], в испанском тексте скорее говорится, что [она] состоит в контингенте обучающихся. Д.
На самом деле, без Bachillerato уже можно работать, и у многих его и нет. Кроме того, учиться и сдавать на Bachillerato совсем не обязательно в том же учебном заведении, провинции, на том же языке. Сделать это можно и уже отработав несколько лет после школы. Можно также сдать экзамены экстерном. Поэтому говорить об 11-м классе мне кажется некоторой натяжкой. Строго говоря, мы не знаем, учится ли [она], в испанском тексте скорее говорится, что [она] состоит в контингенте обучающихся. Д.
1
[Она] учится в Школе Хесуитинас Памплона, в 11 классе (bachillerato в Испании соответствует старшим классам, 1º de bachillerato - 10 класс, 2º de bachillerato - 11 класс) в 2019-2020 учебном году
0
Примерно так:
обучается [она] в иезуитском колледже общины Дочерей Иисуса в Памплоне на 2-м [и последнем] курсе Бакалавриата [двухлетнее пре-университетское образование] в учебном году 2019/2020.
Короче про колледж можно сказать так - "в колледже Дочерей Иисуса, Памплона".
обучается [она] в иезуитском колледже общины Дочерей Иисуса в Памплоне на 2-м [и последнем] курсе Бакалавриата [двухлетнее пре-университетское образование] в учебном году 2019/2020.
Короче про колледж можно сказать так - "в колледже Дочерей Иисуса, Памплона".