Главная > Форум > Sería por el rabo.
Sería por el rabo.
0
Белла Темкина Белла Темкина
Создано: 5.3 г. назад  Новые: 5.2 г. назад
Добрый день. Идет диалог между хозяйкой и горничной. Хозяйка проводит пальцем по раме картины, проверяет есть ли пыль.
- ¿Cuántos días llevas sin limpiar este cuadro?
- Ayer estuve toda la tarde pasando el plumero.
- Sería por el rabo. Mira cómo me he puesto el dedo
Вот это Sería por el rabo явно какая-то поговорка. Не могу найти. Помогите, пожалуйста. Спасибо.
 1646     5



0
Dimas Dimas
Создано: 5.2 года назад
Делала через одно место! Посмотри, сколько грязни на палеце
0
Александр Александр
Создано: 5.2 года назад
Seria por el Rabo - делала кое-как, спустя рукава или через "хвост"
Не очень, но все же похожее выражение - asir o coger por el rabo (coloquial) - Expresión que insinúa la falta de esperanza en lograr una cosa.
0
Александр Александр
Создано: 5.2 года назад
Seria por el Rabo - делала кое-как, спустя рукава или через "хвост"
Не очень, но все же похожее выражение - asir o coger por el rabo (coloquial) - Expresión que insinúa la falta de esperanza en lograr una cosa.
0
Condor Condor
Создано: 5.3 года назад
'Rabo' (del plumero) это "хвост", т. е. рукоятка метёлочки из перьев для удаления пыли с мебели, картин и т. д.
Хозяйка проводит пальцем по раме картины, проверяет есть ли пыль.
- ¿Cuántos días llevas sin limpiar este cuadro?
- Ayer estuve toda la tarde pasando el plumero.
- Sería por el rabo. Mira cómo me he puesto el dedo.
- Должно быть рукояткой смётки. Посмотри сколько пыли на моём пальце.
0
Zakharova Olga Zakharova Olga
Создано: 5.3 года назад
Может хозяйка имела ввиду, что горничная проводила другим концом щётки?