Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Вопрос коллегам
0
Уважаемые коллеги, споткнулся на: finiquito de la administración. Все понятно, а сказать не могу. Подскажите, кто может.
542
13
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
Ну так уж прям без всяких сомнений ...
finiquito - sinónimos: liquidación, remate, saldo
finiquitar - sinónimos: acabar, liquidar, concluir, saldar, rematar, terminar, finalizar, agotar
Так что после утверждения баланса, администрации скажут
Adiós muchachos, compañeros de mi vida.
finiquito - sinónimos: liquidación, remate, saldo
finiquitar - sinónimos: acabar, liquidar, concluir, saldar, rematar, terminar, finalizar, agotar
Так что после утверждения баланса, администрации скажут
Adiós muchachos, compañeros de mi vida.
0
Без всяких сомнений пособие от администрации
0
Мой вариант: La aprobación del balance general, por la Asamblea legalmente constituida, servirá de finiquito de administración. - Утверждение сводного баланса должным образом созванным Общим собранием является утверждением результатов административной деятельности руководящих органов.
0
административное урегулирование?
0
Вопрос г-ну Антонцеву. И на чем Вы остановились? А то все ответы в "черную дыру". И на предыдущий Ваш вопрос - тоже.
0
Вопрос г-ну Антонцеву. И на чем Вы остановились? А то все ответы в "черную дыру". И на предыдущий Ваш вопрос - тоже.
0
"Одобрение общего баланса является в то же время принятием отчёта о деятельности от администрации". Как-то так.
0
"При отчете администрация представляет на утверждение...баланс
0
м.б., "отчет администрации
0
Прекращение обязательств - это понятно, но не логично. Речь идет о совете директоров. Его члены избираются на 5 лет. Баланс утверждается каждый год. Так что в данном случае о прекращении обязательств речь не идет.
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.