Главная > Блоги > Испанская песня конца 18 века

Испанская песня конца 18 века

Olga Olga
Опубликовано: 4 года назад     4

Работая с певицей над обработками народных песен Бетховена, обнаружила симпатичную испанскую песенку, судя по всему эпохи Великой Французской революции. 

Вот первое четверостишие:

La Tirana se embarca

De Cádiz para Marsella

En alta mar la apresó

Una balandra francesa.

Последние три строчки понятны, но вот вопрос: о чём или о ком говорится в первой? Судя по заглавной букве Tirana - имя собственное. К чему/кому оно относится?

Для полноты картины вот продолжение песни:

Ay Tirana retirate a España

Ay Tirana huye los rigores

Ay Tirana de la Convención

Si, si tiranilla

Si, si picarilla

Porque si te pillan,

Ponderán tu cabeza en la guillotina.

 1344 просмотра     4 комментария   


Комментарии (4)
0
Handino Handino
Создано: 4 года назад
Тирана - музыкальный жанр в 18 веке.
Подробнее http://www.flamencopolis.com/archives/3594
0
Elena Malysheva Elena Malysheva
Создано: 4 года назад
Мне кажется, что La Tirana здесь - это название корабля, который отправляется из Кадиса в Марсель, и в море его атаковал французский корабль.
0
Уррака Уррака
Создано: 4 года назад
Нашла в интернете, что это просто вымышленный персонаж - девушка по имени Тирана, которую предупреждают об опасностях, исходящих от Франции.
0
Dmitri-291 Dmitri-291
Создано: 4 года назад
Это женщина, по прозвищу La Tirana которая поднялась на корабль в Кадисе. Например, есть две картины Гойи, портреты, где изображена актриса, имевшая прозвище La Tirana. La Tirana es un óleo de Francisco de Goya, pintado en 1794. Representa a la actriz María del Rosario Fernández. Но в песне явно не про нее. Речь явно о решительной женщине. Приходит на ум эквадорский фильм La Tigra Лусурьяги.