Главная > Форум > De perdida al río.
De perdida al río.
0
Белла Темкина Белла Темкина
Создано: 3.9 г. назад  Новые: 3.9 г. назад
Добрый день. Вот эта фраза De perdida al río. Толкование я нашла. Смысл такой: "Во все тяжкие", "без руля и без ветрил", "куда юбка понесет" и так далее. Все это после 3 бокалов шампанского. Но как сказать поприличнее, чтобы женщину не обидеть? Спасибо
 1179     3



0
Абрамов Станислав Николаевич Абрамов Станислав Николаевич
Создано: 3.9 года назад
а я бы предложил вариант "В омут с головой"
0
Sergey Sergey
Создано: 3.9 года назад
во первых оно звучит:
¡de perdidos, al río!, а во вторых, не совсем понятно - вы спрашиваете ¿каким выражением на испанском же его можно заменить?
0
Марина Марина
Создано: 3.9 года назад
Смысл пословицы объясняется здесь https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=58474&Lng=0, а по-русски она, по мнению института Сервантеса https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Ficha.aspx?Par=58474&Lng=11 , совпадает со значением "была не была"