Главная > Форум > Estar siendo - как это понимать?
Estar siendo - как это понимать?
0
Белла Темкина Белла Темкина
Создано: 2.3 г. назад  Новые: 2.2 г. назад
Спасибо всем отозвавшимся. Вот фраза из новеллы М.Р. Джеймса "Похищенные сердца":
Estaban siendo arrastrados sin rumbo fijo hacia algún lugar mientras trataban en vano de detenerse, agarrandose de algo, para volver a entrar en contacto con el mundo de los vivos, del que alguna vez habían formado parte.
Что может означать "Estar siendo"? Никогда раньше не встречала. Спасибо заранее.
 423     2



0
Maria Derova Ovod Maria Derova Ovod
Создано: 2.2 года назад
Добрый вечер.
"Estar siendo" - это герундий. В испанском языке герундий почти всегда (кроме немногих исключений) используется в сочетании с глаголом "estar".
Форма использования герундия в испанском - спряжение глагола "estar" + герунидий (если интересны правила его образования, с удовольствием оставлю в дополнительном коментарии).
В данном случае в герундии используется глагол "ser" для указания, что продолжительное действие реализуется посторонней силой, а не самими действующими лицами.
Например, если бы форма была "estaban arrastrando" - это было бы действие производимое данными лицами (они тащили, волокли и т.д.), а "estaban siendo arrastrados" - действие совершается над ними (их сносило).
Глагол arrastrar имеет множество переводов, в зависимости от контекста.
Счастливого вечера ))
0
Виктор Виктор
Создано: 2.3 года назад
Ну, siendo - это чтобы показать, что действие в процессе: их несло куда-то. Кто там нес не уточняется (течение, нав). Как это сказать по-испански? Вот так вот: estaban siendo arrastrados. То есть надо обозначить, кто (они - estaban) и что действие направлено на них и находиься в процессе выполнения (siendo).
Если сказать estaban arrastrados, было бы "их унесло". Как-то так. Сорри, если коряво объяснил