Пожалуйста, прочитайте, что можно и что нельзя размещать на этом форуме!
×
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Правила пользования форумом сайта www.diccionario.ru
1. Форум сайта www.diccionario.ru предназначен для обсуждения вопросов следующей тематики:
- изучение испанского языка;
- перевод с русского языка на испанский и с испанского на русский;
- лингвистические тонкости русского и испанского языков;
- этимология русских и испанских слов и выражений;
- консультации относительно сложных или неоднозначных лингвистических вопросов применительно к языковой паре «русский-испанский»;
- консультации по вопросам вариантов перевода конкретных слов или фрагментов текста;
- культуры России, государств СНГ и испаноязычных стран в контексте их соприкосновения, в том числе литература, музыка, кино, живопись этих стран.
2. Каждая вновь создаваемая ветка сообщений должна содержать вопрос или побуждение к дискуссии строго по одной из тем, упомянутых в п.1.
3. Сообщения, публикуемые на форуме, не должны содержать высказываний, которые могли бы быть восприняты как оскорбительные другими пользователями.
4. Сообщения по темам, не упомянутым в п.1, могут быть удалены, а учетные записи их авторов заблокированы или удалены с сайта.
5. Учетные записи участников, нарушивших пп. 2 или 3, могут быть удалены с сайта, равно как и все опубликованные ими сообщения, независимо от их содержания.
Информация сохранена
×
E-mail:
Помогите перевести: Из Рассеи мы!!!!
0
Чтобы создавать сообщения в форуме и отвечать другим пользователям, необходимо зарегистрироваться. Если Вы уже зарегистрированы, войдите здесь.
0
😂😂😂
0
pero, era cojonuda ¿a qué sí?
0
Muchas gracias por la traduccion y la aclaracion matvey.kashkin 😊, me ha sido de gran ayuda, creo que Sergey estaba bromeando pero no entendi la broma hasta ahora, un saludo
2
Что-то я не понял, пошутил ли Сергей, а если так, то понял ли шутку Хоакин :)
Из Рассеи мы = Somos de Rusia.
A veces Россия se pronuncia como Расея, Рассея. Puede ser por varias razones: por ejemplo, para imitar el acento de los aldeanos, el habla de los tiempos antiguos. A veces puede sonar con una matiz un poco despectiva, a veces al revés con un tono orgulloso.
https://youtu.be/JSyKWrjBZpo
Из Рассеи мы = Somos de Rusia.
A veces Россия se pronuncia como Расея, Рассея. Puede ser por varias razones: por ejemplo, para imitar el acento de los aldeanos, el habla de los tiempos antiguos. A veces puede sonar con una matiz un poco despectiva, a veces al revés con un tono orgulloso.
https://youtu.be/JSyKWrjBZpo
0
Muchas gracias Sergey😊
3
somos de Hispania