<< На главную страницу

Ненормативная лексика

Русско-испанский словарь

Ненормативная лексика (исп-рус)

Cсыкун(m) Meón, persona que orina a menudo. en sentido tigurado también cagueta miedoso
Ha xyя?¿Para qué?, ¿cuál es el motivo?
El equivalente en inglés sería - « For fucking what? »
He ебёт.No sirve, literalmente « no besa »
Ex: « Меня это не ебёт » - « me es igual, paso »
Xep(m) [jér]
Реnе

Dénominación eslava de la letra « J», inicial del término principal
Хер с ним (ней) – [jer s nim ( s nyey)] Que se vaya al diablo, no me importa.
Ёб вас[yob vas]
Vete a hacer puñetas.
Ёб твою мать[yob tvovu mat’]
¡A incordiar a tu madre! - muy empleado, la frase vulgar más usada en ruso, que puede significar todo lo de «¿qué tal?» a « vete a hacer puñetas ». El sentido depende de la entonación y del contexto. Significa literalmente. « he besado a tu madre », « ёб » siendo una forma obsoleta del masculino singular pasado. La conjugación normal del verbo « ебать » en pasado es « ебал, ебала, etc. »
Без пизды[besz piszdy]
sin complicaciones
Блядь(f) [blyád']
1. Mujer de costumbres ligeras, desvergonzada, fácil, “caliente”. El significado histórico del término es “mentira, herejía, error” (¡y de este modo se utilizaba en textos religiosos!), por extensión una mujer fuera del recto camino.
Пессимисты думают, что все женщины - бляди, оптимисты на это надеются.
2. Insulto para describir a alguien a quien se le atribuye cualidades (o defectos) de una mujer descrita en el punto 1.
3.A menudo utilizado como exclamación al final o al principio de una frase (como en español). Da el eufemismo “блин", teniendo la misma función que el término «putada» en español: « Ну вы, блин, даёте».

Брошу пить, курить и материться. Блядь! Сигарета в вино упала!
Me dejo de beber, fumar y jurar ..¡qué putada! ¡La colilla se me ha caído en el vino!


Sinónimos: баруха, батончик, бикса, блядина, блядюга, давалка, королева полутьмы, крыса, курва, лакшовка, лярва, ночная бабочка, потаскуха, раскладушка, сука, труженица койки, шалава, шлюха.
Бухать(verbo inf.) [buját´]
Llenarse la boca. Perfectivo: бухнуть.

En sentido primario el verbo significa provocar un ruido sordo, golpear ruidosamente.
Можно жить так, но лучше ускориться, Я лично бухаю, а кто-то колится
Se deriva de este término el sustantivo бухло así como el adjetivo бухой
Бухло[bujló]
Bebidas alcohólicas, licores
БухойBorracho, en sentido de ebriedad
Когда переехал - не помню, наверное, был я бухой
В пизде[v piszde]
en una situación problemática.
В пизду[v piszdu]
al diablo - Literalmete « en la gata » Se emplea соmо «на хуй » en expresiones соmо «пошёл в пизду » (« vete a hacer puñetas»).
В рот нассать, чтобы морем пахло?[ v rot nassat`, chtob moryem pajlo]
Forma vulgar de preguntar si se ha comprendido todo (¿Te me tengo que mear en la boca para que entiendas lo que es el agua de mar?
В хуй не дует[v juy ne duyet]
ignora, no presta atención a

Зима: Крестьянин торжествует
Надел тулуп и в хуй не дует,
Мороз ебёт, а он не чует!
В хуй не ставить[ v juy ne stavit`]
no respetar u obedecer a alguien
Во пизду[vo piszdu]
Al diablo - соmо « в пизду », pero menos fuerte por el desplazamiemo de la entonación sobre la preposición « во ». Empleado en un sentido humoristico, más bien entre amigos.
Говноn [govnó]
Mierda

Término prestado por el polaco, generalmente utilizado en sentido directo (у no соmо exclamación).
Говнодавы(sust pl.) [govnodavy]
«chafa-mierdas »: gruesos у pesados zapatos.
Говнуть(verbo) [govnut’]
1.Mezclar excrementos;
2. Desorganizar, sembrar la anarquía.
Говнюк(m) [govnyuk]
Bastardo - lit. mierdoso.
Ты называешь меня говнюком, да, я все время бухой.
Дать пизды[dat` piszdy]
romper la cara a alguien
До хуя[do juya]
1. Mucho;
2. Bastante, incluso demasiado.

Мы с приятелем на пару
Зарубили муравья.
Две недели мясо ели
И осталось до хуя!
Дрочила(sust.) [drochila]
Pajillero, pajillera
Дрочить(verbo pf) [drochit’]
Masturbarse
Дрочка(f) [drochka]
1. Vaivén;
2. Insistencias.

Каждый дрочит как он хочет [kazhdy drochit как on jochit] Significa «cada uno hace las cosas a su manera»: Literalmente « cada uno se masturba соmо quiere ».
Ебать(verbo) [yebat’]
1. Besar (activamente), rozar la cara.
Так ебёт, что пар из жопы идёт!

2.Castigar, regañar.
Ну за это тебя будут ебать до потери пульса!

3.Inquietar. molestar.
Кого ебет чужое горе?

Sinónimos: бараться, вставить палку, гребать, едрить, ети (еть), жучить, зудить, лындить, мять, трахать, факать, творить, ядрить.

Derivados: въёбывать, выёбываться, доёбываться, долбоёб, ебало, ебальник, ебанат, ебантроп, ебанутый, ебануть, ебануться, ебанушка. ебанько, ёбарь, ебач, ебенёво, ебенёк, ебеня, еблан, еблет, еблище, ебло, ебнутый, ёбнуть, ёбнуться, ебучий, заебать, заебись, злоебаный, злоебучий, колдоёбины, мозгоёб, наебать, наебнуть, наебнуться, объебать, отьебаться, поебень, проебать, съебаться, съёбывать, уебан, уёбише, уёбок, уёбский, уёбствовать, уёбывать.
Ебать его в рот[yebat' evo v rot]
« que se vaya al diablo »
Ебать меня в рот! (ебать мой рот!)[yebat' menya v rot (yebat’ moy rot)]
señala la convicción de tenег razón (« que me obliguen a chupársela si no tengo razón »)
Ебать мозги[yebat' moszgv]
subirse a la cabeza
Ебать му-му[yebat` mu-mu]
ser un vago, sablear continuamente a alguien, ser deshonesto
Ебать-копать! / Ебать-колотить! / Ебать-тарахтеть![yebat`- kopat`, yebat’-kolotit`, yebat`- tarajtet`]
Exclamaciones (traducción no exacta) - parecido a « ¡Ah, putón! ».
Ебись всё конём« al cuerno, al diablo con todo », exclamación de enojo similar a « хуй с ним».
Жопа(f) [zhópa]
Culo, trasero.

Formas diminutivas: жопка, жопочка.
Superlativo: жопища.

голожопый (pobre, miserioso), хитрожопый (picaro, astuto, malicioso), черножопый (hombre de color, del Cáucaso - culo negro)
Если едешь на Кавказ –
Солнце светит прямо в глаз;
Если едешь ты в Европу –
Солнце светит прямо в жопу
Жопа с ручкой, жопа на колесиках[zhopa s ruchkoy, па koiyossikaj]
inútil, incapaz
Жопастая[zhopastaya]
provisto de unas generosas posaderas, culo gordo
Жополиз(m) [zhopoliszj]
lameculos, lamebotas
За xуй1. ¿por qué? (на хуй, на хуя);
2. porque (empleado como respuesta a На хуй? - За хуй!).
Манда(f) [mandá]
Gata - « Пизда » está más extendido.
« Манда » puede sustituir « пизда » en la mayor parte de las expresiones, pero no en los vocablos derivados.
Мне насрать[mne nasrat`]
Que le den, hace cagar
На xуй сесть[na juy sest`]
sufrir reveses de fortuna
На каждую хитрую жопу есть хуй винтом(na kazhduyu jitruyu zhopu est‘ juy vintom]
Siempre hay alguien más granuja que uno mismo.
На хуй[na juy]
1. Empleado en expresiones tales:
« Да ну его на хуй » - pero que vaya a darse a conocer, a pasear, a freír espárragos;
« Иди на хуй » - vete a que se te mofen;
« Пошел на хуй » - vete a tomar por culo;


2. Empleado como forma breve de на хуя con el mismo sentido - ¿ por que?
На хую вертеть[na juyu vertet`]
no le importa la opinión de nadie
- lit.
Me la suda o me la chupa. Ej: - « Да я его на хую вертел! » - « ¡me toca los cojones! ».
Натянуть глаз на жопу(кому) [natyanut' giasz па zhopu (komu)]
romper la cara a alguien
Нахуячиться(verbo) [najuyáchit’sya]
Llenarse la boca

Introduce a menudo el original ebriedad:
«Нахуячился водкой » - « Se ha hundido en el vodka »;
también « наебениться ».
Ни в пизду, ни в красную армию[ni v piszdu, ni v krasnuyu armyu]
Ni hecho, ni por hacer: (lit. ni en la gata, ni en el ejército rojo).
Ни за хуй собачий[ni za juy sobachi]
1. gratuitamente;
2. en vano (puede ser inútilmente y por accidente) - literalemente « por menos que la polla de un perro »

Ej.:
1. « поди хуево? »;
2. « Помер ни за хуй собачий » - « Muerto para nada ».
Ни хуя[ni juya]
l.¡En ningún caso! (divergencia de opinión);
2. Nada

- Ej: «Смотрю, а в бутылке ни хуя нет » - « Acabo de ver que no hay más que aire en la botella ».
Ни хуя себе[ni juya sebyé]
Expresa la sorpresa. - ¡Vaya! ¡Qué rostro, qué jeta!
Пизда(f) [piszdá]
Órganos genitales femeninos.
Как ни тыкай, ни ворочай - хуй пизды всегда короче
Пизда малосольная[piszda matossolnaya]
señorita
Пизда с ушами[piszda s ushami]
marrana - literalmente una gata con dos orejas
Пиздец(m) [piszdéts]
Fracaso, el acabose, menuda situación. De cualquier forma algo último y más bien definitivo. Esta palabra tiene numerosos matices según la situación у el humor:
Жизнь - пиздец как хороша! только очень уж пиздец…
Пиздой накрыться[piszdoy nakrvtsya]
bloquearse, enfadarse, fastidiarse
« Мой пентюх пиздой накрылся » - Mi Pentium se ha bloqueado.
По xуйigual, sin importancia - « Мне по хуй » significa poco más o menos « me la trae floja »
Пойти посратьestar perdido o agobiado - parecido a « пиздой накрыться » pero con un uso más amplio
Ej: « Мой отпуск пошел посрать » - significa «se me han jodido las vacaciones »
Получить пизды[poluchit` piszdy]
dejarse romper la cara
Ej: « Выебнулся и тут же получил пизды» - « Sе ha puesto chulo у enseguida le han zurrado ».
Послать на хуй[na juy poslat']
mandar a pasear, injuriar, rechazar
Пошел в жопу[poshól v zhópu]
anda que te vean, muévete
Просрать[prosrat`]
perder - Se utiliza si se ha perdido algo о una apuesta
С пизды сорватьсяaparecer de pronto, de manera inesperada, o una agresión repentina
Сводить посрать[svodit’ posrat’]
perder o estropear algo - expresión transitiva
Ej: «Я дал ему приёмник, а он сводил его посрать »-« Le he dado un transistor у-to ha tirado »
Сраный(adj.) [srany]
cagado, a cagar
Багдад - твоя могила. Понял, ты, Джордж, сраный ковбой?
Срать(verbo) [srát’]
Defecar
Ссать(verbo) [ssát’]
Mear. Bastante vulgar
Людям, которые пьют “лёгкое" пиво, нравится не вкус пива, им просто нравится много ссать.
Сука (f)[suka]
Perra, marrana
Diminutivo: сучка. Tened en cuenta que una declaración de amor en japones hara sonreir a los rusos, pues, se pronuncia suki (соmо el plural суки).

Блядь, вот суки! Вся Москва - любительницы жрать салаты на халяву. Нормальных тёлок нужно как Диоген, днём с огнём искать.
Сукин сын[sukin syn]
Hijo de puta
Трахаться(verbo intrans.) [trájat’sya]
1. Copular. « Всю ночь трахаться с новой тёлкой » - « Hacer el amor toda la noche con una nueva chica »
2. Efectuar una tarea fastidiosa. « Всю ночь трахаться с новой программой » - « tirarse toda la noche con un nuevo programa ».
Хачик(m) [jáchik]
Un retornado del Cáucaso - insultante En origen se trata de un nombre armenio, signifíca « pequeña cruz ».
Хитрая жопа[jitraya zhopa]
picaruelo
Хрен(m) [jren]
Pene - literalmente « nabo».

« Хрен » puede sustituir a « хер» o «хуй» en el 90% de las expresiones. El término « Хрен » es relativamente neutro, « хер» más bien vulgar y «хуй» francamente basto. Esto da la posibilidad de expresar una misma idea en diterentes niveles de vulgaridad.
«Наш хрен самый хреновый хрен в мире».
Хуем груши околачивать[juyem grushi okolachivat']
vaguear, no hacer nada - literalemente « hacer caer las peras del peral dando con la polla en el tronco ».
Хуй(m) [júy]
1. Реnе - término muy vulgar, para no ser proferido en público.
2. Sinécdoque peyorativa para un hombre (desconocido) en general.
В круг вошёл, взмахнул рукой.
-Ты откуда, хуй такой?

3.Embrutecido, imbéсil.
4.Todo objeto con forma fálica.
5. Este término es de tal forma empleado que puede, siguiendo el contexto, tomar un sinfín de sentidos imposibles de enumerar.

   La etimología de este término es, a veces, discutida. Es admitido, sin embargo, que el origen no es tártaro contrariamente а la opinión popular común. La hipótesis más seria hace remontar este término a una raíz eslava que ha dado igualmente «хвоя» (aguja de conifera) у «хвост» (cola, apéndice caudal). Un origen eslavo parece lógico ya que se halla también este vocablo у en escritos novgorodiaros anteriores al yugo tártaro.
   Tened en cuanta que la transcripción iglesa usual es «huy», haciendo de la ciudad belga de Huy (provincia de Liége) una fuente de alegría sin fin para los rusófonos con mala intención. Los ideogramas chinos siguientes hacen también sonrier a los rusófonos:

Se pronuncian todos hui ( hui, hui, hui, hui) y significan entre otras, pico, gris, ceniza, volver, tabú, vasto, sombrío, asar, brillar, bandera, propina, sucio, sabio, insigne, destruir, pintar, plantas herbáceas, luz del sol, confluir, enseñar, agitar, bondad, reunión. El verbo vietnamita para mobilizar puede también hacer sonreír: huy dŏng; el verbo hũy significa destruir.


Sinónimos: болт, буй, вафля, голый вася, градусник, елдык, кляп, колбасина, конец, кисточка, писька, палка, плешь, сарделька, три буквы, фига, фуй, хвост, хер, хрен, ху-ху, член, шампуз, шиш, шмайсер, щекотун, эклер.

Derivados: дохуя, захуярить, захуячить, нахуя, нахуярить, нахуяриться, нахуячиться, нехуёво, нехуй, хуёвый, отхуяривать, отхуярить, охуевший, охуенный, охуеть, охуивать, охуительно, охуительный, похуист, похуй, расхуярить, хуеватый, хуеверть, хуёвина, хуёво, хуегрыз, хуеплёт, хуесос, хуета, хуетень, хуипан, хуище, хуйло, хуйнуть, хуйня, хули, хуякнуть, хуякнуться, хуярить, хуячить.
Хуй в рот (жопу)(juy v rot (v zhopu)]
expresión de rechazo categórico
Хуй важный[juv vazhny]
1. Un jefe, responsable o cualquier otra forma de autoridad
2. Una persona que se lo cree demasiado
Хуй его знает[juy evo sznaet]
nadie lo sabe
Хуй забить, положить[juy szabit` polozhit']
ignorar, ocultar.
Хуй знает что[juy sznaet chto]
1. Аbsurdez tontería
2. Interjección denotando embarazo, la molestia del hablante
Хуй к носу прикинуть[juy k nossu prikinut`]
reflexionar sobre todos los aspectos de una cuestión
Хуй моржовый (голландский, мамин, с горы, стоптанный)[juy morzhovy, gollandsky, mamin, s gory, stoptanny]
Embrutecido, imbécil, chapucero
Хуй не стоит[juy ne stoit]
expresa la falta de interés, de voluntad (no tiene empuje).
Хуй немытый[juy nemity]
individuo desidioso, abandonado
Хуй ночевал[juy nocheval]
ha desaparecido, está ausente
Хуй пинать[juy pinat']
vaguear, no hacer nada - literalemente « tocar todas las pollas del rincón ».
Хуй показать[juy pokaszat`]
rechazar, rehusar una proposición
Хуй с ним[juy s nim]
señala el desinterés por alguien o algo (vete a pasear, a que te dé el aire, que te zurzan)
Хуй тебе за щеку![juy tebye sza schyoku]
« ¡chúpamela! » (en el sentido de anda y que te dem)
Хуй тебе на постном масле![juy tebye na postnom masle]
Que te den, que te jodan
Шлюха[shlyúja]
Une prostituta, una marrana.
Проститутка - это профессия, шлюха - состояние души La prostitución es una profesión, ser una barragana es un estado de ánimo.
Яйца(sust pl.) [yaytsa]
Testículos - « los huevos »
Член чисто вымыт, яйца блестят - я готов сделать сексуальный обряд.