Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 91 (21 ms)
gato   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. кот) житель Мадрида, жительница Мадрида
¿No sabías que a los madrileños se les llaman gatos? Ты не знал, что мадридцев называют котами?
 
mandar a hacer gárgaras   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. приказать полоскать горло) выпроводить, выдворить
¡Mándalo a hacer gárgaras y que no moleste más! Выпроводи его, и чтобы больше не доставал!
 
leche   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. молоко)
1) сперма, малафья
Chaval, en las películas pomo es habitual que el tío eche la teche entre las tetas de la tía. Чувак, в порнофильмах часто мужик кончает между бабьими титьками.
2) пощёчина, оплеуха
Te voy a dar una ¡eche en toda ta jeta. Я тебе сейчас по мордасам дам.
3) судьба, рок
¡Qué mala leche tengo! Что за рок преследует меня!
4) досада, отвращение
¡Qué leche! ¿Otra vez la misma canción? Какая досада! Ещё раз та же песня?
 
jugarlo todo a una carta   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
поставить всё на карту, рискнуть, пойти ва-банк
Me lo voy a jugar todo a una carta, voy a vender todo lo que tengo para montar el negocio. Я поставлю всё на карту, я продам всё, что есть, чтобы начать свое дело.
 
burro   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. осёл) у
1) упрямец, баран упрямый
Manolo es un burro porque sigue saliendo con una mujer que sólo le causa problemas. Маноло — баран упрямый, потому что встречается с одной женщиной, которая ему только проблемы создаёт.
2) глупец, дурак, невежда
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Да он, придурок, хочет пойти по списку.
3) грубый, жестокий, необыкновенно сильный
Fernando es tan burro que coge dos barriles de cerveza a la vez. Фернандо такой сильный, что может взять за раз две бочки пива.
4) героин
Le da tanto al burro que se va a arruinar la vida. Он настолько подсел на героин, что жизнь его идёт под откос.
 
Комментарии:
Светлана Дронова Светлана Дронова
29/03/2018 22:28:31
Сообщение об ошибке:
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Да он, придурок, хочет пойти по списку.
Предложение по исправлению:
Es un burro, pero quiere pasar por listo. Он дурак, но хочет сойти за умного.
  2         Удалить
Ожидает исправления
engancharse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. зацепиться)
1) сесть на иглу, стать наркоманом, подсесть
De todas mis amigas del colegio María fue la única que se enganché a las drogas. Из всех моих школьных друзей Мария была единственной, кто сел на иглу.
2) зависеть от кого-то, быть под чьим-то влиянием
No es bueno que te enganches a Carlos, jugará contigo. Это не хорошо, что ты зависишь от Карлоса, он будет играть с тобой.
 
mover el culo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. двигать жопой)
1) хорошо работать
Mueve el culo que tenemos muchos clientes. Он так работает, что у нас куча клиентов.
2) реагировать
Mueve el culo, pon la mesa ya que van a llegar nuestros invitados de un momento a otro. Двигай тазом, накрой уже на стол, а то с минуты на минуту приедут наши гости.
3) уходить, пиздовать откуда-то
¡Mueve el culo de aquí! Вали отсюда!
 
chatarra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) фальшивая драгоценность, фальшивка, лажа
Tu reloj es pura chatarra, es del oro que cagó el moro. Твои часы - чистой воды подделка, если они из золота, то я — балерина.
2) испорченная или старая машина, развалюха
¿Tú crees que con esta chatarra llegaremos a Barcelona? ¡Estás loco! И ты думаешь, что на этой развалюхе мы доедем до Барселоны? Да ты с ума сошёл!
 
atiborrarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. наполняться, набиваться)
1) очень много есть, очень много пить, нажираться, напиваться
No te atiborres de chocolate que te va a sentar mal. He ешь так много шоколада, а то у тебя плохо с животом будет!
2) (о помещении) переполняться, забиваться
El bar estaba tan atiborrado que no se podía ni respirar. Бар был забит до отказа, что и дышать-то было нечем.
 
cate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) пощёчина, оплеуха, затрещина
Hijo, ¡cómete ya las lentejas que te voy a dar un cate! Сынок, ешь уже эту чечевицу, а то затрещину получишь!
2) провал экзамена, зачёта
Casi dejé en blanco el examen por lo que el cate me lo he merecido. Почти обвёл вокруг пальца препода на экзамене, но провал стал мне заслуженным наказанием.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...