Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 67 (9 ms)
bocazas
ChatGPT
Примеры
болтун, фанфарон, пиздобол
No hagas grandes promesas, Enrique, que eres un bocazas y después no cumples nunca con lo prometido. Энрике, не давай больших обещаний, потому что ты пиздобол и никогда не исполняешь того, что пообещал.
No hagas grandes promesas, Enrique, que eres un bocazas y después no cumples nunca con lo prometido. Энрике, не давай больших обещаний, потому что ты пиздобол и никогда не исполняешь того, что пообещал.
tocarle el cono a una mujer
ChatGPT
Примеры
(букв. касаться пизды какой-то женщины) надоедать, досаждать, доставать, заебать
¡No те toques más el cono, no quiero ir a casa de tus padres! Не доставай меня больше, я не хочу идти в дом твоих родителей!
¡No те toques más el cono, no quiero ir a casa de tus padres! Не доставай меня больше, я не хочу идти в дом твоих родителей!
llenar el buche
ChatGPT
Примеры
наедаться, набивать брюхо, есть до отвала
Claro, como ya has llenado el buche, ahora no te apetece hacer nada. Ясное дело, что, после того как ты набил брюхо, тебе больше ничего не хочется.
Claro, como ya has llenado el buche, ahora no te apetece hacer nada. Ясное дело, что, после того как ты набил брюхо, тебе больше ничего не хочется.
no ser gran cosa
ChatGPT
Примеры
(букв. это не большая вешь) ничего стоящего, не велика беда, не велика важность
No te aconsejo que veas esta película, no es gran cosa. Я тебе не советую смотреть этот фильм, ничего стоящего.
No te aconsejo que veas esta película, no es gran cosa. Я тебе не советую смотреть этот фильм, ничего стоящего.
para parar un carro
ChatGPT
Примеры
(букв. чтобы остановить телегу) (выражение, указывающее большое количество чего-либо) очень много, до фига, до хера, до хуя
En vuestra casa hay libros para parar un carro. В вашем доме очень много книг.
En vuestra casa hay libros para parar un carro. В вашем доме очень много книг.
chusquero
ChatGPT
Примеры
Moliner
вояка, военный, долго прослуживший в младшем офицерском составе, не обучаясь в военной академии
En la mili, los sargentos chusqueros eran los más puteadores. В армии старые сержанты были самыми большими матершинниками
En la mili, los sargentos chusqueros eran los más puteadores. В армии старые сержанты были самыми большими матершинниками
bicharraco
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. великан, чудовище) сильный и большой человек, здоровяк, амбал, верзила
Mi hijo tiene sólo 15 años y ya es un bicharraco. Моему сыну только пятнадцать лет, а он уже такой здоровяк.
Mi hijo tiene sólo 15 años y ya es un bicharraco. Моему сыну только пятнадцать лет, а он уже такой здоровяк.
chotearse
ChatGPT
Примеры
насмехаться над кем-то, посмеиваться, передразнивать, издеваться, подъёбывать
Tu hermano по sabe hacer otra cosa que chotearse del personal. Твой брат больше ничего не знает, кроме как насмехаться над персоналом.
Tu hermano по sabe hacer otra cosa que chotearse del personal. Твой брат больше ничего не знает, кроме как насмехаться над персоналом.
tener mano en algo
ChatGPT
Примеры
(букв. иметь в чём-то руку) иметь блат, иметь влияние в чём-то
Mi tío tiene mucha mano en la Asociación de Empresarios. У моего дяди - большой блат в Ассоциации предпринимателей.
Mi tío tiene mucha mano en la Asociación de Empresarios. У моего дяди - большой блат в Ассоциации предпринимателей.
carca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) старик, старуха, старпёр, старая кляча
Es un carca, tiene más años que Matusalén. Да он старпёр, ему больше лет, чем Кощею.
2) консерватор, человек со старыми идеями, отсталый, дремучий, мастодонт, ретроград
No nos puedes entender a los jóvenes porque eres un carca. Ты не можешь понятъ нас, молодых, потому что ты отстал от жизни.
Es un carca, tiene más años que Matusalén. Да он старпёр, ему больше лет, чем Кощею.
2) консерватор, человек со старыми идеями, отсталый, дремучий, мастодонт, ретроград
No nos puedes entender a los jóvenes porque eres un carca. Ты не можешь понятъ нас, молодых, потому что ты отстал от жизни.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз