Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 34 (9 ms)
ser la biblia en verso
ChatGPT
Примеры
(букв. быть библией в стихах) многое знать, многое уметь, иметь большой опыт
Don Paco es la biblia en verso, sabe de todo. Дон Пако - такой умный, он знает всё.
Don Paco es la biblia en verso, sabe de todo. Дон Пако - такой умный, он знает всё.
tener mano izquierda
ChatGPT
Примеры
(букв. иметь левую руку) быть дипломатичным, дипломатия
Queda bien con todo et mundo porque tiene mucha mano izquierda. Всё в мире налаживается, потому что есть много дипломатов.
Queda bien con todo et mundo porque tiene mucha mano izquierda. Всё в мире налаживается, потому что есть много дипломатов.
meneársela
ChatGPT
Примеры
(букв. шевелить) (о мужчинах) мастурбировать, онанировать, дрочить
Mujer, no te preocupes, con quince años todos los chavales se la menean. Жена, не беспокойся, в пятнадцать лет все пацаны дрочат.
Mujer, no te preocupes, con quince años todos los chavales se la menean. Жена, не беспокойся, в пятнадцать лет все пацаны дрочат.
blocar
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. блокировать) (в футболе о вратаре) взять мяч и не выпускать из рук
Este portero es muy bueno, bloca todos los balones. Этот вратарь очень хорош, берёт все мячи.
Este portero es muy bueno, bloca todos los balones. Этот вратарь очень хорош, берёт все мячи.
hacer una faena a alguien
ChatGPT
Примеры
причинить кому-то вред
Por la faena que me hizo Juan jo todavía tengo deudas. Из-за того, что мне сделал Хуан, я всё ещё в долгах.
Por la faena que me hizo Juan jo todavía tengo deudas. Из-за того, что мне сделал Хуан, я всё ещё в долгах.
echarle cojones a algo
ChatGPT
Примеры
быть сильным, смелым, храбрым
Luis le echó cojones y le cantó las cuarenta a su jefe. Луис нашёл в себе храбрость и высказал всё шефу.
Luis le echó cojones y le cantó las cuarenta a su jefe. Луис нашёл в себе храбрость и высказал всё шефу.
tocar madera
ChatGPT
Примеры
(букв. трогать древесину) не сглазить, тьфу-тьфу
Esperemos que todo nos salga bien, ¡toquemos madera! Надеемся, что все вернутся в добром здравии, тьфу-тьфу!
Esperemos que todo nos salga bien, ¡toquemos madera! Надеемся, что все вернутся в добром здравии, тьфу-тьфу!
ser un cachondo
ChatGPT
Примеры
быть жизнерадостным, располагающим к себе
Manolo es un cachondo, todo lo toma a broma. Маноло — жизнерадостный человек, он всё превращает в шутку.
Manolo es un cachondo, todo lo toma a broma. Маноло — жизнерадостный человек, он всё превращает в шутку.
chochear
ChatGPT
Примеры
Moliner
терять рассудок, впадать в старческий маразм
Mi abuelo cada vez chochea más. Мой дед с каждым днём всё больше теряет рассудок.
Mi abuelo cada vez chochea más. Мой дед с каждым днём всё больше теряет рассудок.
cabrearse
ChatGPT
Примеры
сердиться, раздражаться, приходить в ярость
¡No te cabrees, hombre, no es para tanto! Мужик, ты не злись, всё не так серьёзно.
¡No te cabrees, hombre, no es para tanto! Мужик, ты не злись, всё не так серьёзно.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз