Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 35 (9 ms)
zumbado
ChatGPT
Примеры
Moliner
сумасшедший, умалишённый, придурок, нарушающий порядок
Está zumbado, le pegó а su madre. Этот придурок бьёт свою мать.
Está zumbado, le pegó а su madre. Этот придурок бьёт свою мать.
zurrar
ChatGPT
Примеры
Moliner
(букв. дубить, выделывать кожу) бить кого-то, дубасить, давать взбучку
Le zurraron de cojones. Они ему по яйцам надают.
Le zurraron de cojones. Они ему по яйцам надают.
dejar seco a alguien
ChatGPT
Примеры
убивать
Lo dejó seco de un tiro en k cabeza. Он убил его одним выстрелом в голову.
Lo dejó seco de un tiro en k cabeza. Он убил его одним выстрелом в голову.
pagar con la misma moneda
ChatGPT
Примеры
отплатить той же монетой
Él mató a mi hermano у yo le pagaré con la misma moneda. Он убил моего брата, и я отплачу ему той же монетой.
Él mató a mi hermano у yo le pagaré con la misma moneda. Он убил моего брата, и я отплачу ему той же монетой.
tener la mano larga
ChatGPT
Примеры
(букв. иметь длинную руку) иметь склонность к агрессии, быть задирой, забиякой
Tu marido tiene la mano muy larga, deberías divorciarte. Твой муж может тебя побить, тебе надо разводиться.
Tu marido tiene la mano muy larga, deberías divorciarte. Твой муж может тебя побить, тебе надо разводиться.
partir la cara a alguien, romper la cara a alguien
ChatGPT
Примеры
(букв. разбивать кому-то лицо) давать пощёчину, бить, ударять по лицу
Le voy a partir la cara a ese sinvergüenza. Я дам пощёчину этому бесстыднику.
Le voy a partir la cara a ese sinvergüenza. Я дам пощёчину этому бесстыднику.
poner la mano encima
ChatGPT
Примеры
(букв. класть руку сверху) поднять руку, бить, ударять
¡Cerdo, no me vuelvas a poner la mano encima! Свинья, ты не посмеешь на меня руку поднять!
¡Cerdo, no me vuelvas a poner la mano encima! Свинья, ты не посмеешь на меня руку поднять!
partir los morros a alguien
ChatGPT
Примеры
давать пощёчину, бить по лицу
¡Como me sigas jodiendo, te voy a partir los morros! Как ты меня достал, сейчас по роже получишь!
¡Como me sigas jodiendo, te voy a partir los morros! Как ты меня достал, сейчас по роже получишь!
canear
ChatGPT
Примеры
Moliner
бить, ударять, устраивать взбучку, пиздить
Te voy a canear si me sigues tocando los cajones. Я тебя ударю, если будещь продолжать меня лапать.
Te voy a canear si me sigues tocando los cajones. Я тебя ударю, если будещь продолжать меня лапать.
sacudir
ChatGPT
Примеры
Moliner
бить, ударять, устраивать взбучку
¡Como vuelvas a meterte con mi hermana te voy a sacudir! Если будешь путаться с моей сестрой, по башке получишь!
¡Como vuelvas a meterte con mi hermana te voy a sacudir! Если будешь путаться с моей сестрой, по башке получишь!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз