Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 207 (43 ms)
macho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) (при обращении) дружище, братан
¡Hola, macho! Здорово, братан!
2) мужик, настоящий мужчина
Es un macho como la copa de un pino. Он - настоящий мужик, с головы до пят.
 
donnadie   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
незначительный человек, "никто", дырка от бублика, ноль без палочки
Nadie le hace caso a Pedro porque es un donnadie. Никто не обращает внимание на Педро, потому что он - ничтожество.
 
estar cortado por el mismo patrón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
похожи как две капли воды (характером, привычками, поведением)
Son una pareja perfecta porque están cortados por el mismo patrón. Они отличная пара, потому что похожи как две капли воды.
 
azulgrana   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
болеющий или играющий за "Барселону"
Los azulgranas tienen muy buen equipo, pueden ganar la Liga. Игроки "Барсы" находятся в очень хорошей форме, они могут занять первое место в Лиге.
 
mandar al garete   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
испортить, испортиться
Vivió con Eduardo quince años pero por sus infidelidades terminó mandándolo al garete. Она жила с Эдуардо пятнадцать лет, но из-за его измен всё кончилось разрывом.
 
xenón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. ксенон) ксенофоб
El cabrón de tu marido es un xenón, si pudiera mataría a todos los extranjeros. Твой подлый муж — ксенофоб: если бы мог, он убил бы всех иностранцев.
 
chatarra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) фальшивая драгоценность, фальшивка, лажа
Tu reloj es pura chatarra, es del oro que cagó el moro. Твои часы - чистой воды подделка, если они из золота, то я — балерина.
2) испорченная или старая машина, развалюха
¿Tú crees que con esta chatarra llegaremos a Barcelona? ¡Estás loco! И ты думаешь, что на этой развалюхе мы доедем до Барселоны? Да ты с ума сошёл!
 
con los ojos cerrados   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. с закрытыми глазами)
1) поспешно, опрометчиво
Te va mal porque siempre haces las cosas con los ojos cerrados. У тебя плохо идут дела, потому что ты постоянно совершаешь опрометчивые поступки.
2) легко, непринуждённо
Es tan bueno en Historia que hasta los temas más complejos tos hace con los ojos cerrados. Он так хорошо знает историю, что непринуждённо рассказывает даже самые сложные темы.
 
dar largas a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) искать причину не платить, затягивать выплаты
Le hepidido mil veces que me abone la factura, pero siempre me da largas. Я ему тысячу раз предлагала подписать счёт, но он постоянно придумывает отмазки, чтобы не платить.
2) тянуть с чем-то, отмазываться, увиливать
Revíseme Ud. el examen y no me dé largas. Примите у меня экзамен и не затягивайте с этим.
 
mear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. мочиться)
1) презирать, ни во что не ставить
Me meo en ese cabrón de mierda. Срал я на этот кусок дерьма.
2) ссать, бояться
Se meó cuando le apuntaron con la pistola. Он зассал, когда на него наставили пистолет.
3) насмехаться, обсирать
Las películas de Cantinflas son para mearse. Фильмы Кантинфласа существуют для того, чтобы их обосрать.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 321     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...