Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 11 (16 ms)
espicharla
ChatGPT
Примеры
умирать, подыхать
El rey acaba de espicharla. Король умер.
El rey acaba de espicharla. Король умер.
cascarla
ChatGPT
Примеры
умирать, погибать
Su padre la cascó de puro viejo. Его отец умер исключительно от старости.
Su padre la cascó de puro viejo. Его отец умер исключительно от старости.
diñarla
ChatGPT
Примеры
умирать
El señor Luis la diñó ayer. Сеньор Луис умер вчера.
El señor Luis la diñó ayer. Сеньор Луис умер вчера.
palmarla
ChatGPT
Примеры
умирать
Todos tenemos que palmarla, es la ley de la naturaleza. Мы все должны умереть, это закон природы.
Todos tenemos que palmarla, es la ley de la naturaleza. Мы все должны умереть, это закон природы.
tener huevos algo
ChatGPT
Примеры
(букв. у чего-то есть яйца) надоедать, наскучить, доставать
Tiene huevos que siempre me pongas de ejemplo a tu hermana. Мне надоедает, что твою сестру мне ставят в пример.
Tiene huevos que siempre me pongas de ejemplo a tu hermana. Мне надоедает, что твою сестру мне ставят в пример.
caérsele a uno los huevos
ChatGPT
Примеры
(букв. у кого-то яйца упали) падать духом
Cuando se murió mi vieja, se me cayeron los huevos. Когда умерла моя старушка, я пал духом.
Cuando se murió mi vieja, se me cayeron los huevos. Когда умерла моя старушка, я пал духом.
fundírsele a alguien los fusibles
ChatGPT
Примеры
сойти с ума, съехать с катушек
Cuando se murió su padre, se le fundieron los fusibles. Когда умер его отец, он с ума coшёл.
Cuando se murió su padre, se le fundieron los fusibles. Когда умер его отец, он с ума coшёл.
finolis
ChatGPT
Примеры
Moliner
манерный, жеманный человек
El mejor ejemplo de un finolis es un nuevo rico. Лучший пример жеманности — это какой-нибудь новый богач.
El mejor ejemplo de un finolis es un nuevo rico. Лучший пример жеманности — это какой-нибудь новый богач.
palmar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(в результате сделки и т. п.) терять деньги
Con este negocio palmó mucho dinero. Из-за этого бизнеса он потерял много денег.
2) умирать
Su abuelo palmó ayer. Вчера умерла его бабушка.
Con este negocio palmó mucho dinero. Из-за этого бизнеса он потерял много денег.
2) умирать
Su abuelo palmó ayer. Вчера умерла его бабушка.
coña
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) шутка, острота, прикол
Que es un con a, Pedro, no te asustes. Не бойся, Педро, это шутка.
2) нечто скучное, докучливое, надоедающее
Eso de tener que lavarse tres veces al día los dientes es u coña, mamá. Чистить зубы no три раза на дню — от скуки помереть можно, мама.
Que es un con a, Pedro, no te asustes. Не бойся, Педро, это шутка.
2) нечто скучное, докучливое, надоедающее
Eso de tener que lavarse tres veces al día los dientes es u coña, mamá. Чистить зубы no три раза на дню — от скуки помереть можно, мама.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз