Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 147 (17 ms)
de bote en bote   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
заполненный, забитый людьми
A las cinco de la madrugada esta discoteca se pone de bote en bote. В пять утра эта дискотека полным полна.
 
vivir de gorra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
жить за чужой счёт
Me gustaría poder vivir de gorra toda la vida. Мне понравилось бы быть нахлебником всю жизнь.
 
traerle a alguien algo de cabeza   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
быть чем-то очень занятым, уйти во что-то с головой
El trabajo, la enfermedad de mi madre y los estudios de mi hijo me traen de cabeza. Работа, болезнь моей матери и учёба моего сына полностью меня занимают.
 
empaparse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. пропитываться) понять, осознать
Hijo, empaparse de Filosofía es imprescindible para entender la vida. Сынок, осознание философии просто необходимо для жизни.
 
palo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. палка) несчастье, беда, трагедия
La muerte de mi madre fue un palo para mí. Смерть матери стала для меня трагедией.
 
dejarse uno de historias   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
перестать рассказывать сказки
¡Déjate de historias y dime la verdad! Хватит мне лапшу на уши вешать, скажи мне правду!
 
alucinado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
удивительный, производящий впечатление
Cuando vt la moto de Enrique, me quedé alucinado. Когда я увидела мотоцикл Энрике, я была поражена.
 
estar hasta la coronilla   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть до макушки) быть уставшим
Estoy hasta la coronilla de tus numéritos. José. Ты меня запарил своими приколами, Хосе.
 
garbear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
гулять, прогуливаться
Después de la cena salimos a garbear por el centro. После ужина мы идём гулять в центр.
 
dar un palo, meter un palo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. давать/класть палку) красть, воровать, похищать, причинять вред
Al tendero de la esquina ayer le dieron un palo muy gordo, te desvalijaron la tienda. Хозяина магазина за углом вчера ограбили, украли навес.
En el restaurante те dieron un palo. Меня ограбили в ресторане.
A Pedro le metieron un palo con la factura del teléfono. У Педро украли счета за телефон.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 317     3     0    41 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...