Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Арго, сленг
Найдено результатов: 377 (31 ms)
cate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) пощёчина, оплеуха, затрещина
Hijo, ¡cómete ya las lentejas que te voy a dar un cate! Сынок, ешь уже эту чечевицу, а то затрещину получишь!
2) провал экзамена, зачёта
Casi dejé en blanco el examen por lo que el cate me lo he merecido. Почти обвёл вокруг пальца препода на экзамене, но провал стал мне заслуженным наказанием.
 
chupar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) (о ребёнке) сосать, всасывать
¡Qué bien la chupas, cielo! О, малышка, как хорошо сосёшь!
2) читать
Me he chupado el libro en un día. Я книгу прочитала за день.
3) держать, удерживать
Me insultaron, pero como iban armados, me lo tuve que chupar. Они меня оскорбили, но поскольку они были вооружены, мне приишось проглотить это.
 
chorra   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1) мужской половой орган, член, хрен, хер, хуй
¿Qué? ¿Nunca has visto una chorra? Что, ты никогда члена не видела?
2) судьба, рок
¡Menuda chorra he tenido en el examen! Me tocó uno de tos pocos temas que sabía. Мне немного повезло на экзамене. Мне досталась одна из немногих тем, которые я знала.
 
coña   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1) шутка, острота, прикол
Que es un con a, Pedro, no te asustes. Не бойся, Педро, это шутка.
2) нечто скучное, докучливое, надоедающее
Eso de tener que lavarse tres veces al día los dientes es u coña, mamá. Чистить зубы no три раза на дню — от скуки помереть можно, мама.
 
chupetón   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
(букв. затяжка при курении) засос, след на коже от крепкого поцелуя
Clara no se ha quitado ta bufanda desde que ha entrado; seguro que tiene un chupetón en el cuello. Клара не снимает широкий шарф, даже когда входит в помещение, потому что у неё на шее засос.
 
estar frito, quedarse frito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. быть/становиться жареным)
1) засыпать
Vine tan cansado del trabajo que me quedé frito viendo la tele. С работы я пришёл такой уставший, что заснул при просмотре телевизора.
2) умирать
Se quedó frito mientras dormía. ¡Qué muerte más dulce! Она умерла во сне. Какая хорошая смерть!
 
guardar algo en el buche, tener algo en el buche   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
(букв. хранить/иметь в желудке) прятать что-то, о чём-то умалчивать, скрывать, ныкать
Estoy convencida de que no nos ha contado todo y que se ha guardado algo en el buche. Я уверен, что он нам не всё рассказал и что он что-то скрывает.
 
dar caña, meter caña   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) заставлять кого-то что-то быстро сделать, подгонять
Métele caña a la secretaria, que es urgente. Он подгоняет секретаршу, так как это срочно.
2) давить на газ, газовать
Dale más caña al coche que llegamos tarde. Дави на газ, а то поздно приедем.
 
aquí te cojo, pillo y aquí te mato   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
воспользоваться моментом, чтобы быстро совершить половой акт, перепихнуться
Carlos piensa que joder es aquí te pillo y aquí te mato. Карлос думает, что переспать — это перепихнуться, воспользовавшись моментом.
 
darle un flasn a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
с трудом перенести, перенервничать
Cuando mi hija me dijo que estaba embarazada, me dio un flash. Когда моя дочь сказала мне, что беременна, меня чуть удар не хватил.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 432     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...