Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 44 (63 ms)
corrida
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
оргазм
Tuve una corrida de película, llevaba meses sin follar. У меня был оргазм, как фильме, я и после не могла остановиться.
Tuve una corrida de película, llevaba meses sin follar. У меня был оргазм, как фильме, я и после не могла остановиться.
de caballo
ChatGPT
Примеры
(букв. от лошади, лошадиный) что-то тяжёлое, что-то громоздкое, высокая степень чего-либо
Tengo una gripe de caballo. У меня сильный грипп.
Tengo una gripe de caballo. У меня сильный грипп.
chupa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
куртка
Para mi cumple me regalaron una chupa de cuero alucinante. На мой день рождения мне подарили куртку из охерительной кожи.
Para mi cumple me regalaron una chupa de cuero alucinante. На мой день рождения мне подарили куртку из охерительной кожи.
gilipollas
ChatGPT
Примеры
Moliner
дурак, идиот, глупец
¿Quieres dejar de hacer el gilipollas de una vez y escuchar lo que te digo? Ты можешь прекратить строить из себя дурака и слушать то, что я тебе говорю?
¿Quieres dejar de hacer el gilipollas de una vez y escuchar lo que te digo? Ты можешь прекратить строить из себя дурака и слушать то, что я тебе говорю?
fan
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
любитель, поклонник, болельщик, фанат, фан
Yo soy una fan de la comida casera. Я любительница домашней еды.
Mi hija es un fan de Antonio Banderas. Моя дочь — поклонница Антонио Бандераса.
Yo soy una fan de la comida casera. Я любительница домашней еды.
Mi hija es un fan de Antonio Banderas. Моя дочь — поклонница Антонио Бандераса.
canguro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
(букв. кенгуру) молодой человек (или девушка), сидящий с детьми
Como trabajo hasta muy tarde, tengo que contratar a una cangura para que cuide de los niños. Так как я работаю допоздна, мне приходится нанимать няню, которая будет заботиться о детях.
Como trabajo hasta muy tarde, tengo que contratar a una cangura para que cuide de los niños. Так как я работаю допоздна, мне приходится нанимать няню, которая будет заботиться о детях.
cabronada
ChatGPT
Примеры
Moliner
подлость, гнусность, низость, пакость, подстава
¿Cómo me has hecho esta cabronada? Как ты мог мне такую свинью подсунуть?
Es una cabronada tener que ir a trabajar el día de Navidad. Это гнусность, идти работать на Рождество.
¿Cómo me has hecho esta cabronada? Как ты мог мне такую свинью подсунуть?
Es una cabronada tener que ir a trabajar el día de Navidad. Это гнусность, идти работать на Рождество.
bronca
ChatGPT
Примеры
Moliner
ссора, скандал, свара, склока
El otro día tuve una bronca con mi esposa porque llegué a casa a las cinco de la madrugada. На днях поскандалил со своей женой, потому что пришёл домой в пять утра.
El otro día tuve una bronca con mi esposa porque llegué a casa a las cinco de la madrugada. На днях поскандалил со своей женой, потому что пришёл домой в пять утра.
coneja
ChatGPT
Примеры
iki
(букв. крольчиха) постоянно беременная женщина
La amiga de mi mujer es una сопф, tiene seis hijos y otra vez embarazada. Подруга моей жена постоянно беременна, у неё уже шесть детей, а она опять с брюхом.
La amiga de mi mujer es una сопф, tiene seis hijos y otra vez embarazada. Подруга моей жена постоянно беременна, у неё уже шесть детей, а она опять с брюхом.
caer como una bomba
ChatGPT
Примеры
(букв. падать как бомба) оказывать огромное влияние, сильно воздействовать, сильно подействовать
La decisión de casarme tan joven cayó como una bomba en mi familia. Решение выйти замуж в таком возрасте сильно подействовало на мою семью.
La decisión de casarme tan joven cayó como una bomba en mi familia. Решение выйти замуж в таком возрасте сильно подействовало на мою семью.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз