Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Испанско-русский словарь Diccionario.ru
Найдено результатов: 58 (35 ms)
quemar las guerras   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
сжечь (свои) корабли, отрезать себе путь к отступлению
 
asar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

generalобщая лексикаgeneral

transitive verbпереходный глаголverbo transitivo

жарить, поджаривать

жечь, обжигать

(a) докучать, надоедать, допекать

 
resquemar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner

generalобщая лексикаgeneral

transitive verbпереходный глаголverbo transitivo

жечь, обжигать; щипать язык (о пище)

раздражать, коробить

See alsoСмотрите такжеVéase también

requemar

 
trapicar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  

ChileЧилиChile

жечь (обжигать) рот (о перце и т. п.)

резать глаза, вызывать слезы (о перце и т. п.)

 
vendaje de Esmarch   
 ChatGPT
  
 Примеры
  

medicineмедицинаmedicina

резиновый бинт

бинт Эсмарха

жгут Эсмарха

 
abrasar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner

generalобщая лексикаgeneral

transitive verbпереходный глаголverbo transitivo

жечь, сжигать; испепелять

жечь, обжигать, обдавать зноем (жаром)

жечь, обжигать (о перце, острой еде)

сушить, высушивать (растения - о солнце)

разжигать, распалять (страсть)

прожигать, проматывать

позорить, заставлять краснеть; срамить, стыдить

intransitive verbнепереходный глаголverbo intransitivo

быть очень горячим, обжигать

 
tortor   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner

generalобщая лексикаgeneral

maleсуществительное мужского родаsustantivo de género masculino

короткая палка; железный прут (для затягивания каната)

medicineмедицинаmedicina

кровоостанавливающий жгут

PeruПеруPerú

веретено

See alsoСмотрите такжеVéase también

dar tortor

 
quemar las naves   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
сжечь (свои) корабли, отрезать себе путь к отступлению
 
asurar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner

generalобщая лексикаgeneral

transitive verbпереходный глаголverbo transitivo

пережарить, сжечь (кушанье)

высушивать посевы (о солнце)

приставать, допекать, не давать покоя (кому-либо)

 
El golpe de la sartén, aunque no duela, tizna   
 ChatGPT
  
 Примеры
  

proverbпословицаproverbio

Клевета что уголь: если не обожжет, так замарает.

 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 420     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...