поговорка
escapar del trueno y dar en (topar con) el relámpago
huir del fuego y caer en las brasas (llamas)
huir del fuego y dar en las brasas (llamas)
общая лексика
(производить звуки, похожие на выстрелы) estallar
batir
chisporrotear (тж. о дровах)
detonar
escopetear
hacer fuego (вести огонь)
restallar
tirar (disparar) contra alguien (в кого-л.)
descargar
descerrajar
disparar
tirar
несовершенный вид глагола
tirar vt, disparar vt; hacer fuego (вести огонь)
(производить звуки, похожие на выстрелы) estallar vi, restallar vi, detonar vi; chisporrotear vi (тж. о дровах)
военный термин
tirar
disparar
просторечие
(выпрашивать) sablear vi
Колумбия
rastrillar
Эквадор
palomear
разговорное выражение
(колоть - о боли) punzar
dar punzadas
(колоть - о боли) punzar vt, dar punzadas
Смотрите также
общая лексика
de mal en peor
(попасть) escapar del trueno y dar en el relámpago
(попасть) huir del fuego y caer en las llamas
общая лексика
(производить звуки, похожие на выстрелы) estallar
chisporrotear (тж. о дровах)
detonar
disparar
hacer fuego (вести огонь)
restallar
tirar
однократный вид глагола
к стрелять
разговорное выражение
(колоть - о боли) punzar
(промчаться) salir pitando
dar punzadas
pasar en volandas
(промчаться) salir pitando; pasar en volandas
просторечие
(выпрашивать) sablear
общая лексика
saltar de la sartén y dar en las brasas
разговорное выражение
andar de zocos en colodros
пословица
andar de la ceca a la meca
huir del fuego y caer en ias llamas
ir de lance en lance