общая лексика
¡que yo te deje ya marchar solo!
общая лексика
(порицание) amonestación
acento
apercibimiento (офиц.)
censura
deje
dejillo (акцент)
galleta
garipota (Ч.)
pasada (Ц. Ам., Куба)
pronunciación
rajatablas (Кол.)
regaño
repelón (М.)
reprensión
réprensión
salmorejo
admonición
corrección
sobarbada
существительное мужского рода
(порицание) amonestación f, reprensión f, censura f; apercibimiento m (офиц.); repelón m (Мекс.); pasada f (Ц. Ам., Куба); rajatablas m (Кол.); garipota f (Чили)
(произношение) pronunciación f; acento m, deje m, dejillo m (акцент)
юриспруденция
advertencia
amonestar
conminación
monición
reprimenda
военный термин
amonestación f
reprimenda f
разговорное выражение
repásata
trepe
juiepe
peluca
réspice
Мексика
repelón
Аргентина
café
Колумбия
rajatablas
glosa
Центральная Америка
pasada
Чили
garipota
ronca
церковное выражение
amonestación
общая лексика
por el alabado dejé el conocido
y vime arrepentido
поговорка
del mal que le venga no se enoje
quien bien tiene y mal escoge
юриспруденция
apercibimiento
aplazamiento
auto de comparecencia
aviso emplazatorio
boleta de comparenda
boletín de citación
carta de citación
cita
citación
citación a comparecer
citación a juicio
comparendo
comparición
cédula de citación
deje de cuenta
edicto emplazatorio
emplazamiento
llamamiento a juicio
notificación de la citación
notificación de la demanda
orden de citación
orden de comparecencia
общая лексика
(употребляется при указании цены, процентов и т.п.) a
a causa de
a favor de
aguar la fiesta
alzar la palabra
caérsele a uno la cara de vergüenza
conforme a
de
debido a (из-за)
dejé de visitarle
(указывает характерный признак, отличие) en
guardar la cara
jota
lo cortés
meter ripio
no bien
para el hambre
por si o por
según
sin remedio
a instancias de
segun
предлог
+ дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a (из-за)
+ дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
+ дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
+ дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
+ дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
+ вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
+ вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
+ дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
+ дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
+ дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
+ дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
+ дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
+ дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
+ вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
+ предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
+ дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
просторечие
(употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т. п.) a por