Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Юридический словарь 2 (испанско-русский)
Найдено результатов: 34 (56 ms)
conocer de las acciones de inconstitucionalidad   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
рассматривать дела о проверке конституционности
 
conflicto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
спор; конфликт; коллизия
conocer el conflicto — рассматривать спор
resolver el conflicto — разрешать спор
 
conocer de una causa por delito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
CL
вести, расследовать уголовное дело
 
asunto   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) вопрос
2) дело, тяжба

conocer un asunto — рассматривать, разбирать дело
conocer un asunto en primer grado — MX рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
monto de asunto — сумма иска, исковая сумма см. тж. caso
 
conocer el asunto en primer grado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
 
conocer de quejas relacionadas con presuntas violaciones a los derechos humanos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
рассматривать жалобы на нарушения прав человека
 
queja   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) жалоба; претензия
2) иск, исковое заявление
3) официальное обвинение

comprobar una queja — проверять жалобу
conocer de una queja — рассматривать жалобу
presentar una queja — 1) подавать жалобу 2) предъявлять иск
resolución de queja — разрешение жалобы, принятие решения по жалобе
seguimiento de queja — принятие мер по жалобе
 
instancia   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) прошение, ходатайство; петиция; заявление в суд; исковое заявление; просьба; требование
2) инстанция
3) производство дела в суде; судебный процесс; судопроизводство; судебное дело

alegatos de instancia — состязательные бумаги
caducidad de la instancia — 1) прекращение дела производством 2) несовершение истцом процессуальных действий, свидетельствующее об отказе от иска 3) потеря права обращаться в вышестоящую инстанцию в связи с истечением срока давности
conocer en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
conocer en segunda instancia — рассматривать по второй инстанции, рассматривать жалобу
constar en la instancia — указывать в заявлении
desistimiento de la instancia — предложение истца ответчику о прекращении производства по делу
en primera instancia — 1) в первой инстанции 2) в первом чтении
impugnar en segunda instancia — обжаловать или опротестовать решение суда
perención de instancia — истечение срока исковой давности
presentar la instancia — подавать заявление
primera instancia — первая инстанция; слушание по первой инстанции
recurso de segunda instancia — обжалование (в вышестоящий суд), первая апелляция
recurso de tercera instancia — повторная апелляция
resover en una sola instancia — разрешать в единственной инстанции
suprema instancia — последняя инстанция
suspensión de la instancia — приостановление или прекращение судопроизводства
tribunal de (primera) instancia — суд первой инстанции, суд, рассматривающий дело по первой инстанции
tribunal de única instancia — суд единственной инстанции, суд первой и последней инстанции
ventilar en primera instancia — рассматривать по первой инстанции, рассматривать дело по существу
 
arbitraje   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
арбитраж, третейский суд, арбитражное разбирательство
acuerdo de arbitraje — арбитражное соглашение
cláusula de arbitraje — арбитражная оговорка, условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров
comisión de arbitraje — арбитражная комиссия
conocer en arbitraje — решать в арбитражном порядке, проводить арбитражное разбирательство
instancia de arbitraje — арбитражный процесс; арбитраж; арбитражная инстанция
junta de arbitraje — арбитраж
recurso al arbitraje — зявление в арбитраж
someter al arbitraje — передать в арбитраж
tribunal de arbitraje — третейский суд, арбитражный суд
 
negocio   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) дело; торгово-промышленная деятельность
2) сделка, операция
3) предприятие, фирма
4) (судебное) дело

concertar un negocio — заключать сделку
conocer de un negocio — рассматривать дело
ineficacia del negocio jurídico — недействительность сделки
inhibir del conocimiento del negocio — приостанавливать рассмотрение дела
intervenir en un negocio — участвовать в деле
invalidez del negocio jurídico — недействительность договора
liquidar un negocio — ликвидировать предприятие
nombre de negocio — наименование фирмы, фирменное наименование, торговое наименование ( см. тж. negocios)
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...