Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 941 (68 ms)
amasijo
ChatGPT
Примеры
Moliner
I m
1) М. пекарня
2) Вен. пшеничный хлеб
3) Кол. пирожное
II m; Арг.
1) сделка, сговор (с целью получения незаконной прибыли)
2) жАрг. беспощадное наказание
3) крутая разборка
см. тж. amasijo de palos
1) М. пекарня
2) Вен. пшеничный хлеб
3) Кол. пирожное
II m; Арг.
1) сделка, сговор (с целью получения незаконной прибыли)
2) жАрг. беспощадное наказание
3) крутая разборка
см. тж. amasijo de palos
firme
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m
1) Дом. Р., Кол. вершина косогора, вершина холма
2) Куба линия, образованная вершинами горного хребта
de firme Ч. - устойчиво
II f; Ч.
правда, истина
III adj; Бол.
ловкий, удачливый (о преступнике)
1) Дом. Р., Кол. вершина косогора, вершина холма
2) Куба линия, образованная вершинами горного хребта
de firme Ч. - устойчиво
II f; Ч.
правда, истина
III adj; Бол.
ловкий, удачливый (о преступнике)
fulo
ChatGPT
Примеры
adj
1) Ю. Ам. с желтоватым оттенком (о коже негра или мулата)
2) Пан. светловолосый, белокурый
3) Ю. Ам. осунувшийся, побледневший (от голода, жажды или переживаний)
fulo de rabia
4) Арг.; жАрг. некрасивый
5) грустный
6) Арг.; устар. смущённый, обескураженный
1) Ю. Ам. с желтоватым оттенком (о коже негра или мулата)
2) Пан. светловолосый, белокурый
3) Ю. Ам. осунувшийся, побледневший (от голода, жажды или переживаний)
fulo de rabia
4) Арг.; жАрг. некрасивый
5) грустный
6) Арг.; устар. смущённый, обескураженный
mapa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; П.; инд.
1) воск
2) свеча
II m; Дом. Р.; ненормат.знач.
знающий человек, знаток; дока (разг.)
III f; Дом. Р.
подробные сообщения
hacer la mapa de lo que sucedió - сообщить подробности случившегося
1) воск
2) свеча
II m; Дом. Р.; ненормат.знач.
знающий человек, знаток; дока (разг.)
III f; Дом. Р.
подробные сообщения
hacer la mapa de lo que sucedió - сообщить подробности случившегося
cantina
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. таверна
2) Арг., П., Ч. дешёвый ресторан; забегаловка
3) Кол., П., П.-Р. буфет (в казино, клубе, на заводе и т.п.)
4) Кол. молочный бидон
5) pl; М. перемётная сума (для провизии)
6) Экв. грелка
7) посуда, сосуд
см. тж. comer de cantina
1) Ам. таверна
2) Арг., П., Ч. дешёвый ресторан; забегаловка
3) Кол., П., П.-Р. буфет (в казино, клубе, на заводе и т.п.)
4) Кол. молочный бидон
5) pl; М. перемётная сума (для провизии)
6) Экв. грелка
7) посуда, сосуд
см. тж. comer de cantina
pascana
ChatGPT
Примеры
Moliner
f; Арг., Бол., П., Экв.
1) привал, отдых в пути
2) отрезок пути, переход
3) постоялый двор (на отшибе)
hacer pascana - делать привал в пути
café de pascana Бол. - скверный кофе, бурда
1) привал, отдых в пути
2) отрезок пути, переход
3) постоялый двор (на отшибе)
hacer pascana - делать привал в пути
café de pascana Бол. - скверный кофе, бурда
pasmo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам.; мед. пасмо (тропическая болезнь)
2) воспаление (органов)
pasmo de espinazo Арг., Пар., Ур. - столбняк
ser un pasmo М., Ник., Ч. - быть неуклюжим
см. тж. atajarle a uno el pasmo
см. тж. cortarle a uno el pasmo
1) Ам.; мед. пасмо (тропическая болезнь)
2) воспаление (органов)
pasmo de espinazo Арг., Пар., Ур. - столбняк
ser un pasmo М., Ник., Ч. - быть неуклюжим
см. тж. atajarle a uno el pasmo
см. тж. cortarle a uno el pasmo
pasta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. кондитерские изделия (из теста)
2) флегматичность, медлительность
3) Арг.; жАрг. деньги
pasta de chocolate Ам. - смесь порошка какао с сахаром
см. тж. en pasta
см. тж. aflojársele a uno la pasta
1) Ам. кондитерские изделия (из теста)
2) флегматичность, медлительность
3) Арг.; жАрг. деньги
pasta de chocolate Ам. - смесь порошка какао с сахаром
см. тж. en pasta
см. тж. aflojársele a uno la pasta
enchilar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Ц.-Ам., Куба, М. приправлять перцем, перчить
2) К.-Р., М. (тж. vi) жечь, быть острым
3) раздражать; задевать
4) К.-Р.; перен. разыграть кого-л., сыграть шутку с кем-л.
5) Куба готовить энчиладо
no ser una cosa de enchíleme usted [enchílame] otra М. - это тебе не фунт изюму, всё не так просто
1) Ц.-Ам., Куба, М. приправлять перцем, перчить
2) К.-Р., М. (тж. vi) жечь, быть острым
3) раздражать; задевать
4) К.-Р.; перен. разыграть кого-л., сыграть шутку с кем-л.
5) Куба готовить энчиладо
no ser una cosa de enchíleme usted [enchílame] otra М. - это тебе не фунт изюму, всё не так просто
jalón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ам. рывок
2) Ц. Ам. жених, поклонник, ухажёр
3) Ам. большое расстояние, промежуток (пути)
4) Гват., М. глоток спиртного
5) Ам. этап, период; время, эпоха
dar un jalón Сальв. - подвезти
de un jalón М. - разом, в один приём, единым духом, одним махом
1) Ам. рывок
2) Ц. Ам. жених, поклонник, ухажёр
3) Ам. большое расстояние, промежуток (пути)
4) Гват., М. глоток спиртного
5) Ам. этап, период; время, эпоха
dar un jalón Сальв. - подвезти
de un jalón М. - разом, в один приём, единым духом, одним махом
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз