Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 20 (58 ms)
haber
ChatGPT
Примеры
Moliner
в соч.
de lo que no hay Арг. - хуже некуда
¡Qué hubo! ¡qué húbole! interj; ненормат.знач. - Привет! Как дела?
de lo que no hay Арг. - хуже некуда
¡Qué hubo! ¡qué húbole! interj; ненормат.знач. - Привет! Как дела?
haber los mundos
ChatGPT
Примеры
hay los mundos Экв. - начались неприятности; = разгорелся сыр-бор
no haber caso
ChatGPT
Примеры
no hay caso Арг., Бол. - ничего не поделаешь, делать нечего
haber comido puchero de cola
ChatGPT
Примеры
Арг., Пар., Ур.
1) проиграть (на скачках); уйти несолоно хлебавши
2) остаться в хвосте
1) проиграть (на скачках); уйти несолоно хлебавши
2) остаться в хвосте
puchero
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ам.
пучеро (креольское блюдо из гороха, мяса, овощей)
см. тж. haber comido puchero de cola
II m; П.
собиратель окурков (на улице)
пучеро (креольское блюдо из гороха, мяса, овощей)
см. тж. haber comido puchero de cola
II m; П.
собиратель окурков (на улице)
maloja
ChatGPT
Примеры
Moliner
I f; Бол., Куба, М., П.-Р.
зелёный корм, фураж (из маиса)
II f
haberle echado maloja Куба - распускаться; распоясываться; выходить за пределы дозволенного
зелёный корм, фураж (из маиса)
II f
haberle echado maloja Куба - распускаться; распоясываться; выходить за пределы дозволенного
trapo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Ч.
ткань
trapo limpio no necesita jabón М. - честному человеку не нужны адвокаты
см. тж. no haber trapos con qué agarrarle a uno
ткань
trapo limpio no necesita jabón М. - честному человеку не нужны адвокаты
см. тж. no haber trapos con qué agarrarle a uno
no haber poncho que le haga fleco a uno
ChatGPT
Примеры
no hay poncho que le haga fleco Ч. - ему нет равных
no haber trapos con qué agarrarle a uno
ChatGPT
Примеры
no hay trapos con qué le agarra Кол. - к нему страшно подступиться (о разъярённом человеке)
arique
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; Куба, П.-Р.
верёвка (из волокна королевской агавы)
no haber uno soltado el arique Куба; ненормат.знач. - быть грубым [неотёсанным, мужиковатым, с деревенскими манерами]
tener todavía los ariques puestos - сохранить внешний вид крестьянина
верёвка (из волокна королевской агавы)
no haber uno soltado el arique Куба; ненормат.знач. - быть грубым [неотёсанным, мужиковатым, с деревенскими манерами]
tener todavía los ariques puestos - сохранить внешний вид крестьянина
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз