Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 202 (97 ms)
lonja
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Пар., Ур. полоса кожи
2) наконечник кнута
3) ломоть, кусок (сала)
hacer lonjas Арг. - резать кожу на полосы
sacar a uno la lonja - избить, отстегать до крови (кнутом)
1) Арг., Пар., Ур. полоса кожи
2) наконечник кнута
3) ломоть, кусок (сала)
hacer lonjas Арг. - резать кожу на полосы
sacar a uno la lonja - избить, отстегать до крови (кнутом)
mecatear
ChatGPT
Примеры
I vt; Ц.-Ам., М.
1) связывать верёвкой из питы
2) бить верёвкой из питы, стегать верёвкой из питы
II vt; Вен.; ненормат.знач.
льстить, кадить; курить фимиам кому-л.
mecateárselas М.; ненормат.знач. - убежать, драпануть, дать стрекача
1) связывать верёвкой из питы
2) бить верёвкой из питы, стегать верёвкой из питы
II vt; Вен.; ненормат.знач.
льстить, кадить; курить фимиам кому-л.
mecateárselas М.; ненормат.знач. - убежать, драпануть, дать стрекача
lacear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Ч. ловить при помощи лассо
2) Арг., Пар., Ур. бить при помощи лассо, хлестать при помощи лассо
3) Гват., М. закрепить груз на лошади при помощи лассо
1) Ч. ловить при помощи лассо
2) Арг., Пар., Ур. бить при помощи лассо, хлестать при помощи лассо
3) Гват., М. закрепить груз на лошади при помощи лассо
capotear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Арг. бить, избивать, колотить
2) карт. не взять ни одной взятки
3) Гонд. занашивать (платье)
4) Кол. тренировать, натаскивать (бойцовых петухов)
capoteárselas Куба, М. - перебиваться, жить помаленьку, жить ни шатко ни валко
1) Арг. бить, избивать, колотить
2) карт. не взять ни одной взятки
3) Гонд. занашивать (платье)
4) Кол. тренировать, натаскивать (бойцовых петухов)
capoteárselas Куба, М. - перебиваться, жить помаленьку, жить ни шатко ни валко
cuerear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Ам. бить плетью, стегать плетью
2) нн. обыграть кого-л., выиграть у кого-л.
3) Ю. Ам. снимать и сушить, сдирать и сушить (шкуру животного для её продажи)
4) Арг., Куба, Пар., Ур.; ненормат.знач. злословить, сплетничать о ком-л.; перемывать косточки кому-л.
1) Ам. бить плетью, стегать плетью
2) нн. обыграть кого-л., выиграть у кого-л.
3) Ю. Ам. снимать и сушить, сдирать и сушить (шкуру животного для её продажи)
4) Арг., Куба, Пар., Ур.; ненормат.знач. злословить, сплетничать о ком-л.; перемывать косточки кому-л.
palangana
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1) f; Ч. деревянный лоток для очистки зёрен от шелухи
2) f; Ю.-Ам. блюдо, поднос
3) com (тж. pl) Ам.; перен. хвастун, болтун, пустозвон
estar de palangana Бол.; перен. - бить баклуши; кормить обещаниями
2) f; Ю.-Ам. блюдо, поднос
3) com (тж. pl) Ам.; перен. хвастун, болтун, пустозвон
estar de palangana Бол.; перен. - бить баклуши; кормить обещаниями
ripiar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Дом. Р., Кол., Куба, П.-Р. мелко нарезать, измельчать
2) Кол. трепать (лён, коноплю и т.п.)
3) Дом. Р., П.-Р. бить, избивать (палкой и т.п.)
4) Кол., Куба транжирить, проматывать (деньги и т.п.)
5) М. подбирать, собирать (остатки урожая)
6) Кол. спутать, перепутать кого-л. с кем-л.
7) унижать кого-л.
см. тж. ripiarse
1) Дом. Р., Кол., Куба, П.-Р. мелко нарезать, измельчать
2) Кол. трепать (лён, коноплю и т.п.)
3) Дом. Р., П.-Р. бить, избивать (палкой и т.п.)
4) Кол., Куба транжирить, проматывать (деньги и т.п.)
5) М. подбирать, собирать (остатки урожая)
6) Кол. спутать, перепутать кого-л. с кем-л.
7) унижать кого-л.
см. тж. ripiarse
quiñar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Ам.; инд. ударить остриём волчка (в игре)
2) П. делать зарубки на чём-л.
3) Ам.; нн. толкать, пихать
4) наталкиваться на что-л., сталкиваться с чем-л.
5) Кол., П. бить кулаками
6) соревноваться, соперничать с кем-л.
см. тж. quiñarse
1) Ам.; инд. ударить остриём волчка (в игре)
2) П. делать зарубки на чём-л.
3) Ам.; нн. толкать, пихать
4) наталкиваться на что-л., сталкиваться с чем-л.
5) Кол., П. бить кулаками
6) соревноваться, соперничать с кем-л.
см. тж. quiñarse
biaba
ChatGPT
Примеры
Moliner
f
1) Арг., Ур.; ненормат.знач.; устар. разбой, нападение на городских улицах
2) Арг., Ур.; ненормат.знач. разбой, грабёж
3) Арг., Бол., Ур.; ненормат.знач. избиение, нанесение побоев
4) Ч.; жАрг. пытка (применяемая к подозреваемым на следствии)
dar la biaba a uno Арг., Ур.; ненормат.знач. - ударить; избить
1) Арг., Ур.; ненормат.знач.; устар. разбой, нападение на городских улицах
2) Арг., Ур.; ненормат.знач. разбой, грабёж
3) Арг., Бол., Ур.; ненормат.знач. избиение, нанесение побоев
4) Ч.; жАрг. пытка (применяемая к подозреваемым на следствии)
dar la biaba a uno Арг., Ур.; ненормат.знач. - ударить; избить
cachetear
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt
1) Ам. давать пощёчину, давать оплеуху кому-л.
2) бить кулаком по лицу
3) Ч. уминать, наворачивать (что-л. вкусное в большом количестве)
2. vi; М.
вскидывать голову, вертеть головой (о лошади)
1) Ам. давать пощёчину, давать оплеуху кому-л.
2) бить кулаком по лицу
3) Ч. уминать, наворачивать (что-л. вкусное в большом количестве)
2. vi; М.
вскидывать голову, вертеть головой (о лошади)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз