Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 116 (14 ms)
pequén
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ч.; зоол.
сова (разновидность)
la meca del pequén нн.; бран. - дерьмо собачье
ser como el pequén - быть трусливым
II m; Ч.; нн.
пирог с мясом, чебурек
hacer pequéns a uno - обмануть, провести (кого-л.)
сова (разновидность)
la meca del pequén нн.; бран. - дерьмо собачье
ser como el pequén - быть трусливым
II m; Ч.; нн.
пирог с мясом, чебурек
hacer pequéns a uno - обмануть, провести (кого-л.)
calzón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ю. Ам. панталоны; трусы (дамские)
2) Бол. жаркое из свинины
3) Ч. кальсоны; трусы (мужские)
4) М., с.-х. болезнь сахарного тростника
tener calzones Гват.; ненормат.знач. - вести себя достойно (в трудных обстоятельствах)
1) Ю. Ам. панталоны; трусы (дамские)
2) Бол. жаркое из свинины
3) Ч. кальсоны; трусы (мужские)
4) М., с.-х. болезнь сахарного тростника
tener calzones Гват.; ненормат.знач. - вести себя достойно (в трудных обстоятельствах)
toque
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Бол. очередь, черёд
2) Куба глоток (чего-л.)
por toques Ам. - поочерёдно
llevar una cosa, a uno a toque de diano Куба - унести что-л. (или увести кого-л.) очень быстро
1) Бол. очередь, черёд
2) Куба глоток (чего-л.)
por toques Ам. - поочерёдно
llevar una cosa, a uno a toque de diano Куба - унести что-л. (или увести кого-л.) очень быстро
cernada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Бол. сернада (народное рвотное средство, изготавливаемое из золы, соли и мочи)
2) Гват., Гонд. мутная вода, остающаяся после варки кукурузы и содержащая значительное количество извести
3) П.-Р. раствор золы в воде (лекарственное средство)
1) Бол. сернада (народное рвотное средство, изготавливаемое из золы, соли и мочи)
2) Гват., Гонд. мутная вода, остающаяся после варки кукурузы и содержащая значительное количество извести
3) П.-Р. раствор золы в воде (лекарственное средство)
narigonear
ChatGPT
Примеры
vt
1) Куба, М.; см. naricear 3)
2) Куба делать отверстие (в бревне)
3) вести животное за кольцо в носу
4) М. вставлять кольцо в нос животного
1) Куба, М.; см. naricear 3)
2) Куба делать отверстие (в бревне)
3) вести животное за кольцо в носу
4) М. вставлять кольцо в нос животного
romancear
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. Ч.; vt
ухаживать (за женщиной)
2. Ч.; vi
1) тратить время попусту, зря; вести пустые разговоры
2) не слушаться (всадника), плохо слушаться (всадника) (о лошади)
3) играть с мышью (о кошке или собаке)
ухаживать (за женщиной)
2. Ч.; vi
1) тратить время попусту, зря; вести пустые разговоры
2) не слушаться (всадника), плохо слушаться (всадника) (о лошади)
3) играть с мышью (о кошке или собаке)
maní
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ам.; инд.
арахис, земляной орех (растение и плод)
II m; Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
деньги
III m; Куба
мани (танец негров)
apestar a maní Куба - слыть очень смелым
¿a mí? ... ¡maní! Арг. - меня не проведёшь!
арахис, земляной орех (растение и плод)
II m; Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
деньги
III m; Куба
мани (танец негров)
apestar a maní Куба - слыть очень смелым
¿a mí? ... ¡maní! Арг. - меня не проведёшь!
quemar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vt; в соч.
1) Куба; нн. ударить (шар противника; в игре)
2) Ч. попасть битой (на основную черту; в игре)
3) Арг., Вен., Кол., М., П.; нн. ранить; убить (из огнестрельного оружия)
4) Кол.; нн. клеймить, таврить (скот)
5) Ц.-Ам., М.; нн. доносить; ябедничать; клеветать на кого-л.
6) Куба, М., П.-Р. обмануть, провести
7) Арг., М. дискредитировать; унижать
8) П.-Р. осуждать, приговаривать кого-л.
2. vi; Куба; нн.; в соч.
1) спешить
2) убегать
см. тж. quemarse
quemar con uno П.-Р. - проститься с кем-л. (хлопнув ладонью по его ладони)
1) Куба; нн. ударить (шар противника; в игре)
2) Ч. попасть битой (на основную черту; в игре)
3) Арг., Вен., Кол., М., П.; нн. ранить; убить (из огнестрельного оружия)
4) Кол.; нн. клеймить, таврить (скот)
5) Ц.-Ам., М.; нн. доносить; ябедничать; клеветать на кого-л.
6) Куба, М., П.-Р. обмануть, провести
7) Арг., М. дискредитировать; унижать
8) П.-Р. осуждать, приговаривать кого-л.
2. vi; Куба; нн.; в соч.
1) спешить
2) убегать
см. тж. quemarse
quemar con uno П.-Р. - проститься с кем-л. (хлопнув ладонью по его ладони)
cabrestear
ChatGPT
Примеры
vt
1) Вен. вести на поводу (животное)
2) Гонд. приручать (животное)
3) Арг.; перен. идти на поводу у кого-л.; слепо повиноваться кому-л.
4) Ч. надевать повод, взнуздывать (животное)
5) Вен., П.-Р., Ур.; перен. руководить, управлять
cabrestea o se ahorca М. - = не хочет добром, так сделает поневоле; не мытьём, так катаньем
1) Вен. вести на поводу (животное)
2) Гонд. приручать (животное)
3) Арг.; перен. идти на поводу у кого-л.; слепо повиноваться кому-л.
4) Ч. надевать повод, взнуздывать (животное)
5) Вен., П.-Р., Ур.; перен. руководить, управлять
cabrestea o se ahorca М. - = не хочет добром, так сделает поневоле; не мытьём, так катаньем
adentro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. interj; К.-Р.; ненормат.знач.
Войдите!, Входите
2. adv; в соч.
adentro de К.-Р. - оттуда
la de adentro Кол., К.-Р., Экв. - служанка (в доме)
ir para adentro Арг., Бол., Ур. - ехать в столицу страны
llegar una cosa muy adentro Кол. - произвести сильное впечатление, глубоко затронуть
pasar a uno para adentro Ч.; ненормат.знач. - посадить кого-л.; бросить кого-л. за решётку
см. тж. ser uno de adentro
Войдите!, Входите
2. adv; в соч.
adentro de К.-Р. - оттуда
la de adentro Кол., К.-Р., Экв. - служанка (в доме)
ir para adentro Арг., Бол., Ур. - ехать в столицу страны
llegar una cosa muy adentro Кол. - произвести сильное впечатление, глубоко затронуть
pasar a uno para adentro Ч.; ненормат.знач. - посадить кого-л.; бросить кого-л. за решётку
см. тж. ser uno de adentro
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз