Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 61 (11 ms)
perderse
ChatGPT
Примеры
в соч.
a perderse нн. - во всю прыть
a perderse нн. - во всю прыть
chirrín
ChatGPT
Примеры
в соч.
¡chirrín chirrán! Куба - (употребляется для обозначения окончания какого-л. дела) вот и всё!
¡chirrín chirrán! Куба - (употребляется для обозначения окончания какого-л. дела) вот и всё!
no caberle a uno un alfiler de gusto
ChatGPT
Примеры
no le cabe un alfiler de gusto Ч. - он в восторге, он весь расплылся от удовольствия, он так и сияет
hormiga
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
в соч.
mandar a uno a descular hormigas М. - послать кого-л. ко всем чертям
mandar a uno a descular hormigas М. - послать кого-л. ко всем чертям
aviarse
ChatGPT
Примеры
1) Арг., Пар., Ур. запасаться всем необходимым, обеспечивать себя
2) Бол. брать продукты в кредит
2) Бол. брать продукты в кредит
ponchada
ChatGPT
Примеры
Moliner
I f
1) Арг., Пар., Ур., Ч. всё, что может уместиться в пончо
2) перен. значительное количество (чего-л.)
una ponchada de pesos
II f; Куба, М.
прокол (шины)
1) Арг., Пар., Ур., Ч. всё, что может уместиться в пончо
2) перен. значительное количество (чего-л.)
una ponchada de pesos
II f; Куба, М.
прокол (шины)
chagua
ChatGPT
Примеры
I f; Кол.; ненормат.знач.
шайка, банда
en chagua - организованно, всей бандой
II f; Кол., П., Ч.; устар.
кооперативная организация крестьянского труда, распространённая в XVIII веке
шайка, банда
en chagua - организованно, всей бандой
II f; Кол., П., Ч.; устар.
кооперативная организация крестьянского труда, распространённая в XVIII веке
minga
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; инд.; ненормат.знач.
1) Ю. Ам. работа всем миром (в помощь кому-л.)
2) работы, выполняемые подёнными рабочими в праздничные дни (за еду и водку)
3) Арг. помощь (кому-л.)
4) П. подёнщики (нанимаемые для выполнения мелких работ в праздничные дни)
estar en minga Ю. Ам. - быть в приподнятом настроении; быть в ударе
hacer minga - поручить что-л. кому-л.; взвалить что-л. на кого-л.
1) Ю. Ам. работа всем миром (в помощь кому-л.)
2) работы, выполняемые подёнными рабочими в праздничные дни (за еду и водку)
3) Арг. помощь (кому-л.)
4) П. подёнщики (нанимаемые для выполнения мелких работ в праздничные дни)
estar en minga Ю. Ам. - быть в приподнятом настроении; быть в ударе
hacer minga - поручить что-л. кому-л.; взвалить что-л. на кого-л.
santo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
deberle a cada santo una vela [una misa] Ам. - быть по уши в долгах
pasarle a uno el santo Ч. - бить, пороть, колотить кого-л.
prenderle a cada santo una vela Арг., П.-Р., Ч. - использовать все возможности; нажимать на все педали
deberle a cada santo una vela [una misa] Ам. - быть по уши в долгах
pasarle a uno el santo Ч. - бить, пороть, колотить кого-л.
prenderle a cada santo una vela Арг., П.-Р., Ч. - использовать все возможности; нажимать на все педали
bote
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Кол., К.-Р. большой сосуд, ведро
2) Вен., М. бурдюк для молока
3) Вен. переносная кормушка (для животных)
4) Ч. мороженица
5) М.; ненормат.знач. тюрьма, каталажка
atracar el bote a uno Ч.; ненормат.знач. - ухаживать за кем-л., завести роман с кем-л.
tocarle a uno amarrar el bote Вен.; ненормат.знач. - отдуваться за всех, кто-л. за всех в ответе
1) Кол., К.-Р. большой сосуд, ведро
2) Вен., М. бурдюк для молока
3) Вен. переносная кормушка (для животных)
4) Ч. мороженица
5) М.; ненормат.знач. тюрьма, каталажка
atracar el bote a uno Ч.; ненормат.знач. - ухаживать за кем-л., завести роман с кем-л.
tocarle a uno amarrar el bote Вен.; ненормат.знач. - отдуваться за всех, кто-л. за всех в ответе
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз