Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 29 (46 ms)
hacer bola
ChatGPT
Примеры
М.; = hacerse bola
1) воен. смешать ряды, нарушить строй
2) столпиться, сбиться в кучу
3) растеряться, опешить
1) воен. смешать ряды, нарушить строй
2) столпиться, сбиться в кучу
3) растеряться, опешить
amacizarse
ChatGPT
Примеры
Кол.
1) удостовериться, увериться
2) сговориться; объединиться, сбиться (в шайку)
3) подойти очень близко к паре (во время танцев), окружить танцующую пару
1) удостовериться, увериться
2) сговориться; объединиться, сбиться (в шайку)
3) подойти очень близко к паре (во время танцев), окружить танцующую пару
algodón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
pasar las del algodón К.-Р. - мучиться, маяться; = биться как рыба об лёд
pasar las del algodón К.-Р. - мучиться, маяться; = биться как рыба об лёд
flechar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Арг.; ненормат.знач. ужалить (о насекомом)
2) уколоть (чем-л. острым)
3) жечь, обжигать, палить (о солнечных лучах)
4) М. держать пари, биться об заклад
1) Арг.; ненормат.знач. ужалить (о насекомом)
2) уколоть (чем-л. острым)
3) жечь, обжигать, палить (о солнечных лучах)
4) М. держать пари, биться об заклад
trompear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Ам. драться на кулаках, биться на кулаках с кем-л.
2) М.; нн. есть, кушать что-л.
1) Ам. драться на кулаках, биться на кулаках с кем-л.
2) М.; нн. есть, кушать что-л.
empajar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt; в соч.
1) Кол., Ч. крыть соломой (крышу)
2) Ю. Ам. смешивать (глину) с соломой (для изготовления кирпича-сырца)
3) Кол. ругать, бранить; оскорблять
см. тж. empajarse
no empajarse uno a otro Гонд. - не добиться желаемого от кого-л.
1) Кол., Ч. крыть соломой (крышу)
2) Ю. Ам. смешивать (глину) с соломой (для изготовления кирпича-сырца)
3) Кол. ругать, бранить; оскорблять
см. тж. empajarse
no empajarse uno a otro Гонд. - не добиться желаемого от кого-л.
pulso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
см. pulsa; m; Кол.; в соч.
tener pulso Арг., Пар., Ур. - быть метким стрелком, снайпером
a pulso - (пить) не закусывая
sacar una cosa a pulso - самому (без посторонней помощи) добиться удачи
tener pulso Арг., Пар., Ур. - быть метким стрелком, снайпером
a pulso - (пить) не закусывая
sacar una cosa a pulso - самому (без посторонней помощи) добиться удачи
barbear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Гват., К.-Р., М.; ненормат.знач. льстить кому-л., заискивать перед кем-л.
2) М. держать за подбородок (напр. при обучении плаванию)
3) Арг. вскидывать или опускать (голову) (о лошадях)
4) Арг.; перен.; ненормат.знач. проявлять желание добиться чего-л.
5) М. переправлять вплавь (животное, у которого морда опирается на край лодки)
1) Гват., К.-Р., М.; ненормат.знач. льстить кому-л., заискивать перед кем-л.
2) М. держать за подбородок (напр. при обучении плаванию)
3) Арг. вскидывать или опускать (голову) (о лошадях)
4) Арг.; перен.; ненормат.знач. проявлять желание добиться чего-л.
5) М. переправлять вплавь (животное, у которого морда опирается на край лодки)
matete
ChatGPT
Примеры
Moliner
I m; Арг., Ур.; инд.; ненормат.знач.
1) смесь, смешение (многих элементов); мешанина
2) перен. беспорядок, путаница
hacerse un matete Арг., Ур. - запутаться, сбиться с толку [с панталыку]
tener un matete (en la cabeza) Арг., Ур. - иметь путаницу [кашу] в голове
II m; Арг., Ур.; ненормат.знач.
спор, пререкания; ссора, стычка
III m; Арг.
мате (см. mate I 1)), подаваемый холодным
1) смесь, смешение (многих элементов); мешанина
2) перен. беспорядок, путаница
hacerse un matete Арг., Ур. - запутаться, сбиться с толку [с панталыку]
tener un matete (en la cabeza) Арг., Ур. - иметь путаницу [кашу] в голове
II m; Арг., Ур.; ненормат.знач.
спор, пререкания; ссора, стычка
III m; Арг.
мате (см. mate I 1)), подаваемый холодным
paraguas
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Куба, М.
гриб
paraguas de sapo Кол. - шампиньон
abrir el paraguas Арг. - защищаться от нападок
tener [aguantar] el paraguas a uno М. - подстраховывать, прикрывать (кого-л.)
trabársele a uno el paraguas Куба; нн. - уйти от основной темы выступления, сбиться
II Арг., Ур.; пренебр.
парагваец
гриб
paraguas de sapo Кол. - шампиньон
abrir el paraguas Арг. - защищаться от нападок
tener [aguantar] el paraguas a uno М. - подстраховывать, прикрывать (кого-л.)
trabársele a uno el paraguas Куба; нн. - уйти от основной темы выступления, сбиться
II Арг., Ур.; пренебр.
парагваец
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз