Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 20 (476 ms)
jámparo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m; Кол.
каноэ, челнок, лодка
 
güigue   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m; Арг., Ч.
1) длинная лёгкая лодка
2) ствол бальсы (лёгкого дерева)
 
guampo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I m; Ч.
оросительная канава
II m; Ч., Экв.
долблёная лодка
 
galindeo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
m; Кол.
поперечный брус, закреплённый в проёмах лодки
 
patacho   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
I m; М.
небольшое стадо мулов
II m; Арг.; нн.
утлая лодка
 
ranchada   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
f
1) Ц. Ам. лодка с навесом из веток
2) Арг., Пар. шалаш, временное жилище с потолком из веток
 
lumbre   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Кол. борт лодки
2) Вен. порог
см. тж. llegarle a uno la lumbre a los aparejos
 
falca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I f
1) Куба обод из дерева или глины (крепление на котлы на сахарных заводах)
2) Арг., Бол. небольшой перегонный куб
II f; Вен.
край (коробки, ящика)
III f
1) Вен., Кол. большая крытая лодка
2) Гонд., К.-Р., М., Ник. паром (для перевозки транспорта)
 
bongo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Вен., М., Ц.-Ам. бонго (индейское каноэ)
2) Ам. бонго (широкое плоскодонное грузовое судно)
3) Кол., Куба паром (в виде плота)
4) Вен. мелочные товары (для торговли с лодки)
5) Ч. рыбачья лодка
6) Пан.; бот. бонго (дерево)
7) Куба масса, большое количество (чего-л.)
8) Ц.-Ам., М. толстяк (о человеке)
9) Вен. бонго (большой глиняный кувшин)
10) Кол.; бот. хлопчатое дерево (разновидность)
el de atrás amarra el bongo, aunque sirva de patrón Вен. - = опоздавшему одни кости достаются; нельзя быть рохлей
 
andarivel   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Арг., Экв.
разделительная ограда на дорожках (ипподрома, бассейна)
II m; Куба
плоскодонная лодка (для переправы), паром
III m; Куба
лошадь тёмной масти с белыми ногами
IV m; Гонд., М.
бродяга; босяк
V m pl
1) Кол. пышные украшения, нарядные украшения (на женской одежде)
2) pl; М., ирон. путаница, запутанное дело; неразбериха
3) pl; Куба хлам, рухлядь, жалкий домашний скарб
meterse uno en andariveles М. - вмешаться, впутаться (в какое-л. дело)
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 449     4     0    64 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...