Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 90 (25 ms)
estar uno aviado
ChatGPT
Примеры
1) М.; ненормат.знач. нести околесицу [вздор]
2) Куба, М.; ненормат.знач. попасть в неприятное положение; влипнуть
3) ляпнуть [сморозить] глупость
2) Куба, М.; ненормат.знач. попасть в неприятное положение; влипнуть
3) ляпнуть [сморозить] глупость
caérsele el moco
ChatGPT
Примеры
Дом. Р.
1) быть наивным [простодушным]; быть недалёким
2) пасть духом; = потерять почву под ногами
1) быть наивным [простодушным]; быть недалёким
2) пасть духом; = потерять почву под ногами
invernar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. Ам.; vt
пасти скот на зимнем пастбище
2. Ам.; vi
пастись на зимнем пастбище (о скоте)
пасти скот на зимнем пастбище
2. Ам.; vi
пастись на зимнем пастбище (о скоте)
tarasca
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) К.-Р., Ч. огромный рот, пасть
2) Ч.; перен. обжорство
II f; Арг.
бумажный змей
III f; М.; бот.
лаконос (разновидность)
1) К.-Р., Ч. огромный рот, пасть
2) Ч.; перен. обжорство
II f; Арг.
бумажный змей
III f; М.; бот.
лаконос (разновидность)
boleo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Кол. изнанка (одежды)
2) Вен. неизбрание (в результате тайного голосования)
3) Бол.; бот.; жАрг. кока
al boleo Арг., Ур. - наобум, как попало
1) Кол. изнанка (одежды)
2) Вен. неизбрание (в результате тайного голосования)
3) Бол.; бот.; жАрг. кока
al boleo Арг., Ур. - наобум, как попало
malonear
ChatGPT
Примеры
см. maloquear I, II; vi; ненормат.знач.
1) Ч. нагрянуть, неожиданно напасть; совершить набег
2) Арг., Пар., Ур.
1) Ч. нагрянуть, неожиданно напасть; совершить набег
2) Арг., Пар., Ур.
zacatear
ChatGPT
Примеры
vt; Гват., М.
1) пасти (скот)
2) косить, заготавливать (сено)
3) сеять (луговую (кормовую) траву)
4) задавать корм (скоту), кормить (скот)
1) пасти (скот)
2) косить, заготавливать (сено)
3) сеять (луговую (кормовую) траву)
4) задавать корм (скоту), кормить (скот)
brete
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Куба путаница, неразбериха, беспорядок
2) П.-Р.; шутл. романчик, интрижка, флирт
3) Дом. Р. пререкания, ссора
4) Арг. арена для петушиных боёв
5) Арг., Пар., Ур. загон (для клеймения и забоя животных)
6) К.-Р. работа
meterse en un brete Арг., Ур. - попасть в трудное положение, попасть в переплёт
1) Куба путаница, неразбериха, беспорядок
2) П.-Р.; шутл. романчик, интрижка, флирт
3) Дом. Р. пререкания, ссора
4) Арг. арена для петушиных боёв
5) Арг., Пар., Ур. загон (для клеймения и забоя животных)
6) К.-Р. работа
meterse en un brete Арг., Ур. - попасть в трудное положение, попасть в переплёт
ñangotarse
ChatGPT
Примеры
Moliner
I Кол., П.-Р.; инд.; нн.
присесть на корточки; пригнуться, съёжиться
II Кол.; инд.; нн.
подавиться
III П.-Р.; инд.; нн.
1) упасть духом, испугаться
2) унижаться, пресмыкаться
3) покоряться, подчиняться
присесть на корточки; пригнуться, съёжиться
II Кол.; инд.; нн.
подавиться
III П.-Р.; инд.; нн.
1) упасть духом, испугаться
2) унижаться, пресмыкаться
3) покоряться, подчиняться
rastrojear
ChatGPT
Примеры
vi
1) Ам. пасти скот по стерне
2) Гват., Кол., М., Ч. подбирать остатки урожая (после жатвы)
3) Кол.; нн. рыться, копаться (о свиньях, собаках и т.п.)
4) Гват., Кол., Ч. готовить поле к пахоте
1) Ам. пасти скот по стерне
2) Гват., Кол., М., Ч. подбирать остатки урожая (после жатвы)
3) Кол.; нн. рыться, копаться (о свиньях, собаках и т.п.)
4) Гват., Кол., Ч. готовить поле к пахоте
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз