Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 90 (25 ms)
estar uno aviado   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) М.; ненормат.знач. нести околесицу [вздор]
2) Куба, М.; ненормат.знач. попасть в неприятное положение; влипнуть
3) ляпнуть [сморозить] глупость
 
caérsele el moco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Дом. Р.
1) быть наивным [простодушным]; быть недалёким
2) пасть духом; = потерять почву под ногами
 
invernar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. Ам.; vt
пасти скот на зимнем пастбище
2. Ам.; vi
пастись на зимнем пастбище (о скоте)
 
tarasca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f
1) К.-Р., Ч. огромный рот, пасть
2) Ч.; перен. обжорство
II f; Арг.
бумажный змей
III f; М.; бот.
лаконос (разновидность)
 
boleo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Кол. изнанка (одежды)
2) Вен. неизбрание (в результате тайного голосования)
3) Бол.; бот.; жАрг. кока
al boleo Арг., Ур. - наобум, как попало
 
malonear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
см. maloquear I, II; vi; ненормат.знач.
1) Ч. нагрянуть, неожиданно напасть; совершить набег
2) Арг., Пар., Ур.
 
zacatear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
vt; Гват., М.
1) пасти (скот)
2) косить, заготавливать (сено)
3) сеять (луговую (кормовую) траву)
4) задавать корм (скоту), кормить (скот)
 
brete   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
m
1) Куба путаница, неразбериха, беспорядок
2) П.-Р.; шутл. романчик, интрижка, флирт
3) Дом. Р. пререкания, ссора
4) Арг. арена для петушиных боёв
5) Арг., Пар., Ур. загон (для клеймения и забоя животных)
6) К.-Р. работа
meterse en un brete Арг., Ур. - попасть в трудное положение, попасть в переплёт
 
ñangotarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
I Кол., П.-Р.; инд.; нн.
присесть на корточки; пригнуться, съёжиться
II Кол.; инд.; нн.
подавиться
III П.-Р.; инд.; нн.
1) упасть духом, испугаться
2) унижаться, пресмыкаться
3) покоряться, подчиняться
 
rastrojear   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
vi
1) Ам. пасти скот по стерне
2) Гват., Кол., М., Ч. подбирать остатки урожая (после жатвы)
3) Кол.; нн. рыться, копаться (о свиньях, собаках и т.п.)
4) Гват., Кол., Ч. готовить поле к пахоте
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...