Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 17 (16 ms)
bajar la mano
ChatGPT
Примеры
Арг., Ур.
1) говорить горькую правду, резать правду-матку
2) понукать коня
3) плохо говорить, отзываться о ком-л.
1) говорить горькую правду, резать правду-матку
2) понукать коня
3) плохо говорить, отзываться о ком-л.
echar fresco
ChatGPT
Примеры
Дом. Р., Куба, П.-Р.
1) бить, колотить
2) говорить правду в глаза; резать правду-матку
1) бить, колотить
2) говорить правду в глаза; резать правду-матку
trapicar
ChatGPT
Примеры
vi; Ч.
1) жечь рот, обжигать рот (о перце и т.п.)
2) резать глаза, вызывать слёзы (о перце и т.п.)
см. тж. trapicarse
1) жечь рот, обжигать рот (о перце и т.п.)
2) резать глаза, вызывать слёзы (о перце и т.п.)
см. тж. trapicarse
chicotear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt; ненормат.знач.
1) Ам. бить плетью, хлестать плетью
2) Кол. убить, прикончить
3) резать, кромсать
4) звать, созывать (скот)
5) Ч. штукатурить (стену)
6) Вен. оспаривать
см. тж. chicotearse
1) Ам. бить плетью, хлестать плетью
2) Кол. убить, прикончить
3) резать, кромсать
4) звать, созывать (скот)
5) Ч. штукатурить (стену)
6) Вен. оспаривать
см. тж. chicotearse
lonja
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Пар., Ур. полоса кожи
2) наконечник кнута
3) ломоть, кусок (сала)
hacer lonjas Арг. - резать кожу на полосы
sacar a uno la lonja - избить, отстегать до крови (кнутом)
1) Арг., Пар., Ур. полоса кожи
2) наконечник кнута
3) ломоть, кусок (сала)
hacer lonjas Арг. - резать кожу на полосы
sacar a uno la lonja - избить, отстегать до крови (кнутом)
panamá
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj; Ч.; нн.
неповоротливый, неуклюжий
II m
1) Ам., с.-х. грибок, поражающий банановые плантации
2) М.; нн. обман, очковтирательство
panamá chico П.; нн.; жАрг. - тюрьма, каталажка
cantarle a uno el panamá Дом. Р.; нн. - резать правду-матку кому-л.
неповоротливый, неуклюжий
II m
1) Ам., с.-х. грибок, поражающий банановые плантации
2) М.; нн. обман, очковтирательство
panamá chico П.; нн.; жАрг. - тюрьма, каталажка
cantarle a uno el panamá Дом. Р.; нн. - резать правду-матку кому-л.
pelo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m; в соч.
pelo chuzudo Кол. - торчащие волосы, волосы торчком
pelo de alambre П.-Р. - ряд колючей проволоки
pelo de flecha [de indio] - прямые волосы, "солома"
pelo de guama Вен. - фетровая шляпа
al pelo Кол.; нн. - способный резать волос на лету (об остром предмете)
alzar pelo К.-Р., М. - задать стрекача
cambiar de pelo Ч. - поправить своё положение
cargar pelos a uno Гват.; нн. - робеть перед кем-л.
de a pelo Гват. - отлично, превосходно
de medio pelo - полукровка (метис или мулат)
dejar a uno en pelo Кол. - разорить, оставить кого-л. без штанов
dos pelos - светло-гнедой (о лошади)
de segundo pelo Арг., П.-Р. - второстепенный
echar pelos en la leche Арг. - язвить, дерзить
en un pelo Ам. - на волосок (от чего-л.)
hacer pelos М. - провоцировать, подстрекать
no aflojar ni un pelo М., Ч. - не уступать ни на грош
sacar pelos a una calavera Кол. - = блоху подковать, луну с неба достать
ser de dos pelos Ч.; нн. - быть двуличным, лицемерным
ser del mismo pelo М. - = одного поля ягоды
ser una cosa pelos de la cola Ч. - яйца выеденного не стоить
venir a pelo Арг., Кол., М. - быть кстати
por un pelo [y no] Гват. - почти, чуть, едва не
см. тж. pelo de gato
см. тж. en pelo
2. m
1) Арг., Пар., Ур. фрукт с гладкой кожицей (гибрид персика и сливы)
2) Кол., Ч.; см. peladura
3) Вен. глубокое заблуждение, грубая ошибка
4) Гват., К.-Р. малыш, карапуз
5) К.-Р. праздник, торжество
pelo chuzudo Кол. - торчащие волосы, волосы торчком
pelo de alambre П.-Р. - ряд колючей проволоки
pelo de flecha [de indio] - прямые волосы, "солома"
pelo de guama Вен. - фетровая шляпа
al pelo Кол.; нн. - способный резать волос на лету (об остром предмете)
alzar pelo К.-Р., М. - задать стрекача
cambiar de pelo Ч. - поправить своё положение
cargar pelos a uno Гват.; нн. - робеть перед кем-л.
de a pelo Гват. - отлично, превосходно
de medio pelo - полукровка (метис или мулат)
dejar a uno en pelo Кол. - разорить, оставить кого-л. без штанов
dos pelos - светло-гнедой (о лошади)
de segundo pelo Арг., П.-Р. - второстепенный
echar pelos en la leche Арг. - язвить, дерзить
en un pelo Ам. - на волосок (от чего-л.)
hacer pelos М. - провоцировать, подстрекать
no aflojar ni un pelo М., Ч. - не уступать ни на грош
sacar pelos a una calavera Кол. - = блоху подковать, луну с неба достать
ser de dos pelos Ч.; нн. - быть двуличным, лицемерным
ser del mismo pelo М. - = одного поля ягоды
ser una cosa pelos de la cola Ч. - яйца выеденного не стоить
venir a pelo Арг., Кол., М. - быть кстати
por un pelo [y no] Гват. - почти, чуть, едва не
см. тж. pelo de gato
см. тж. en pelo
2. m
1) Арг., Пар., Ур. фрукт с гладкой кожицей (гибрид персика и сливы)
2) Кол., Ч.; см. peladura
3) Вен. глубокое заблуждение, грубая ошибка
4) Гват., К.-Р. малыш, карапуз
5) К.-Р. праздник, торжество
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз