Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 19 (70 ms)
indio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Куба
бойцовый петух (с разноцветным оперением и чёрной грудью)
II m; Куба; ненормат.знач.
солнце
¡Cómo calienta el indio!
бойцовый петух (с разноцветным оперением и чёрной грудью)
II m; Куба; ненормат.знач.
солнце
¡Cómo calienta el indio!
acholarse
ChatGPT
Примеры
I Ам.
стыдиться, смущаться, краснеть
II Ам.
быть похожим на метиса
III Арг.
перегреваться на солнце, получать солнечный удар
стыдиться, смущаться, краснеть
II Ам.
быть похожим на метиса
III Арг.
перегреваться на солнце, получать солнечный удар
pasero
ChatGPT
Примеры
Moliner
I см. pasador I 2); m; Кол.
II m; М.
место для сушки перца на солнце
II m; М.
место для сушки перца на солнце
desembrocar
ChatGPT
Примеры
vt
1) Гват., Гонд., М. ставить горлом вверх (сосуд)
2) вынимать (сахарные хлебцы) из формы для просушки на солнце
1) Гват., Гонд., М. ставить горлом вверх (сосуд)
2) вынимать (сахарные хлебцы) из формы для просушки на солнце
achichiguar
ChatGPT
Примеры
vt; М.; инд.
1) нянчить (ребёнка), быть кормилицей (у ребёнка)
2) нн. холить кого-л.; нянчиться с кем-л.
3) укрывать от солнца (растения)
1) нянчить (ребёнка), быть кормилицей (у ребёнка)
2) нн. холить кого-л.; нянчиться с кем-л.
3) укрывать от солнца (растения)
embostar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Арг., Вен., Пар., Ур. штукатурить; белить смесью из лошадиного навоза с землёй (стены деревенского дома)
2) Арг. удобрять лошадиным навозом (землю)
3) перен. порочить, поливать грязью кого-л.
4) Вен. отбеливать на солнце (намыленное бельё)
см. тж. embostarse
1) Арг., Вен., Пар., Ур. штукатурить; белить смесью из лошадиного навоза с землёй (стены деревенского дома)
2) Арг. удобрять лошадиным навозом (землю)
3) перен. порочить, поливать грязью кого-л.
4) Вен. отбеливать на солнце (намыленное бельё)
см. тж. embostarse
asoleado
ChatGPT
Примеры
iki
I adj
1) Ц. Ам. неловкий, неуклюжий
2) грубый, неотёсанный
3) недалёкий, тупой
II adj; Арг., Ур.
заболевший от интенсивного солнца, получивший солнечный удар
III adj; М.
высушенный (о фруктах)
IV adj; Ц.-Ам.
усталый, утомлённый
vino asoleado Ч. - сладкое виноградное вино
traerle a uno asoleado М.; ненормат.знач. - наскучить кому-л., утомить, донять кого-л. (глупостями, наглостью)
1) Ц. Ам. неловкий, неуклюжий
2) грубый, неотёсанный
3) недалёкий, тупой
II adj; Арг., Ур.
заболевший от интенсивного солнца, получивший солнечный удар
III adj; М.
высушенный (о фруктах)
IV adj; Ц.-Ам.
усталый, утомлённый
vino asoleado Ч. - сладкое виноградное вино
traerle a uno asoleado М.; ненормат.знач. - наскучить кому-л., утомить, донять кого-л. (глупостями, наглостью)
barra
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам. публика (присутствующая на заседаниях в суде или ином учреждении)
2) Арг., П., Ч. публика (присутствующая на спектакле или спортивных соревнованиях на открытом воздухе)
3) Арг., Пар., Ур. компания (друзей, знакомых)
4) П. перекладина
5) Ам. разрешение на эксплуатацию рудника
6) П., Ч. марро (игра)
7) Арг., Вен., М., Ур. устье реки
8) Ам. коллегия адвокатов
9) М. собрание адвокатов
10) сторона (в судебном процессе)
barra de la acusación - обвинение
barra de la defensa - защита
11) Кол., Ч. тюремные колодки
12) Куба стойка бара
13) Куба; вульг. ≈ мужской половой член
barra de catre Куба, П., П.-Р. - продольный брус
barra del día Арг., Ур. - первые лучи солнца (на рассвете)
dar barra Куба; вульг. - ≈ совокупляться
tener uno mucha barra Ч.; ненормат.знач. - пользоваться всеобщей симпатией
1) Ам. публика (присутствующая на заседаниях в суде или ином учреждении)
2) Арг., П., Ч. публика (присутствующая на спектакле или спортивных соревнованиях на открытом воздухе)
3) Арг., Пар., Ур. компания (друзей, знакомых)
4) П. перекладина
5) Ам. разрешение на эксплуатацию рудника
6) П., Ч. марро (игра)
7) Арг., Вен., М., Ур. устье реки
8) Ам. коллегия адвокатов
9) М. собрание адвокатов
10) сторона (в судебном процессе)
barra de la acusación - обвинение
barra de la defensa - защита
11) Кол., Ч. тюремные колодки
12) Куба стойка бара
13) Куба; вульг. ≈ мужской половой член
barra de catre Куба, П., П.-Р. - продольный брус
barra del día Арг., Ур. - первые лучи солнца (на рассвете)
dar barra Куба; вульг. - ≈ совокупляться
tener uno mucha barra Ч.; ненормат.знач. - пользоваться всеобщей симпатией
poncho
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Ю.-Ам.
пончо (накидка пастуха-гаучо)
poncho calamaco Арг., Ур. - пончо из тонкой серой овечьей шерсти
poncho capa Арг. - пончо круглой формы
poncho chalina - пончоукрашение
poncho pampa [pullo, puyo] - пончо из грубой серой овечьей шерсти
poncho patria Арг. poncho patrio Ур. - пончо из толстой ткани голубого цвета (часть солдатского обмундирования)
poncho de los pobres Ю.-Ам.; шутл. - солнце
poncho blanco - снежная шапка (на вершине горы)
andar con el poncho a la rastra Ч. - искать повод для ссоры
arrastrar el poncho Ю. Ам. - бросить перчатку, бросить вызов
no pisarle el poncho a uno Ур. - в подмётки не годиться кому-л.
perder el poncho (por una mujer) Арг. - без памяти влюбиться (в женщину)
perder hasta el poncho - потерять всё, остаться без гроша
pisar el poncho Ю. Ам. - принять вызов
pisarse el poncho Арг., Бол. - потерпеть крах [неудачу]
soltarse sobre el poncho Бол. - не упустить свой шанс
donde el diablo perdió su poncho Ю. Ам. - у чёрта на куличках
см. тж. alzar el poncho
см. тж. estar a poncho
см. тж. no haber poncho que le haga fleco a uno
см. тж. sacudir su poncho el diablo
см. тж. tirarle del poncho a uno
см. тж. como lista de poncho
II m; Арг., Пар., Ур.; нн.
презерватив
III adj
1) Кол. приземистый, коренастый
2) Вен. короткий (об одежде)
3) куцый, бесхвостый (о птицах)
пончо (накидка пастуха-гаучо)
poncho calamaco Арг., Ур. - пончо из тонкой серой овечьей шерсти
poncho capa Арг. - пончо круглой формы
poncho chalina - пончоукрашение
poncho pampa [pullo, puyo] - пончо из грубой серой овечьей шерсти
poncho patria Арг. poncho patrio Ур. - пончо из толстой ткани голубого цвета (часть солдатского обмундирования)
poncho de los pobres Ю.-Ам.; шутл. - солнце
poncho blanco - снежная шапка (на вершине горы)
andar con el poncho a la rastra Ч. - искать повод для ссоры
arrastrar el poncho Ю. Ам. - бросить перчатку, бросить вызов
no pisarle el poncho a uno Ур. - в подмётки не годиться кому-л.
perder el poncho (por una mujer) Арг. - без памяти влюбиться (в женщину)
perder hasta el poncho - потерять всё, остаться без гроша
pisar el poncho Ю. Ам. - принять вызов
pisarse el poncho Арг., Бол. - потерпеть крах [неудачу]
soltarse sobre el poncho Бол. - не упустить свой шанс
donde el diablo perdió su poncho Ю. Ам. - у чёрта на куличках
см. тж. alzar el poncho
см. тж. estar a poncho
см. тж. no haber poncho que le haga fleco a uno
см. тж. sacudir su poncho el diablo
см. тж. tirarle del poncho a uno
см. тж. como lista de poncho
II m; Арг., Пар., Ур.; нн.
презерватив
III adj
1) Кол. приземистый, коренастый
2) Вен. короткий (об одежде)
3) куцый, бесхвостый (о птицах)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз