Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 30 (194 ms)
gavera
ChatGPT
Примеры
Moliner
I f
1) Кол. форма для застывания тростникового мёда
2) Вен., Кол., М. форма для изготовления кирпича (черепицы и т.д.)
II f; П.
изгородь; стена
1) Кол. форма для застывания тростникового мёда
2) Вен., Кол., М. форма для изготовления кирпича (черепицы и т.д.)
II f; П.
изгородь; стена
cocear
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Арг.; ненормат.знач.; перен. подозревать кого-л., не доверять кому-л.
2) М. давить камнями свода на другой свод, стену или опору
1) Арг.; ненормат.знач.; перен. подозревать кого-л., не доверять кому-л.
2) М. давить камнями свода на другой свод, стену или опору
pandereta
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Куба
стена из кирпичей, положенных ребром
a la pandereta Кол.; нн. - впопыхах
II (тж. pandereto) m; К.-Р.; нн.
проповедник-сектант
стена из кирпичей, положенных ребром
a la pandereta Кол.; нн. - впопыхах
II (тж. pandereto) m; К.-Р.; нн.
проповедник-сектант
achocado
ChatGPT
Примеры
adj; М.; ненормат.знач.
похожий на индейца
estar uno achocado de la cabeza П.-Р.; ненормат.знач. - лезть на стену от головной боли
похожий на индейца
estar uno achocado de la cabeza П.-Р.; ненормат.знач. - лезть на стену от головной боли
travesía
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Бол. пустынная местность, пустыня
2) Ч. травесия (западный ветер с моря)
3) Гват. пари (на петушиных боях)
4) Кол. смежная стена; общий забор
1) Арг., Бол. пустынная местность, пустыня
2) Ч. травесия (западный ветер с моря)
3) Гват. пари (на петушиных боях)
4) Кол. смежная стена; общий забор
seto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Дом. Р., П.-Р.
стена, перегородка (в доме)
llevarse uno un seto П.-Р. - потерпеть неудачу; остаться с носом
стена, перегородка (в доме)
llevarse uno un seto П.-Р. - потерпеть неудачу; остаться с носом
embutido
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I adj; в соч.
ir embutido Куба; ненормат.знач. - носить слишком узкую [облегающую] одежду
II m
1) Ам. прошва
2) Кол. двойная стена из камыша с глиняной засыпкой
ir embutido Куба; ненормат.знач. - носить слишком узкую [облегающую] одежду
II m
1) Ам. прошва
2) Кол. двойная стена из камыша с глиняной засыпкой
bareque
ChatGPT
Примеры
m
1) Кол., Экв. хижина
2) Кол. стена (из плетёного тростника и глины)
3) место добычи золота (без использования техники); золотой прииск
4) добыча золота (без использования техники)
ser más amarrado que casa de bareque Кол. - быть до невозможности скупым, скаредным
1) Кол., Экв. хижина
2) Кол. стена (из плетёного тростника и глины)
3) место добычи золота (без использования техники); золотой прииск
4) добыча золота (без использования техники)
ser más amarrado que casa de bareque Кол. - быть до невозможности скупым, скаредным
quincha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Ю.-Ам.; инд. решётка из тростника (для укрепления потолка и стен)
2) стена (из тростника и глины)
3) Арг., Кол., Ур., Ч. плетень
4) плетёный борт телеги
de pata en quincha Ч. - буйный, разгульный (о пирушке, кутеже)
detrás de la quincha - в незаконном сожительстве
saltar la quincha - вовремя ретироваться [отступить]
II f; Кол.; зоол.
колибри
1) Ю.-Ам.; инд. решётка из тростника (для укрепления потолка и стен)
2) стена (из тростника и глины)
3) Арг., Кол., Ур., Ч. плетень
4) плетёный борт телеги
de pata en quincha Ч. - буйный, разгульный (о пирушке, кутеже)
detrás de la quincha - в незаконном сожительстве
saltar la quincha - вовремя ретироваться [отступить]
II f; Кол.; зоол.
колибри
pie
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Ч. задаток (при покупке)
2) Вен. выступ стены
a cojo pie Ц.-Ам., М. - на одной ножке (скакать)
a pie pisado Ч. - до последнего вздоха
en pie Ам. - живым весом (о скоте)
pie de gallo Экв. - лестница-стремянка
cortarle a uno el pie de la navaja М. - связать кого-л. по рукам и ногам
ser el mismo pie de Judas Гват., П., Ч. - быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)
tener pie de apóstol Экв. - быть хромым
no dar pie ni pisada П.-Р. - ни тпру ни ну
tener el pie bastante duro Пар. - иметь достаточно сил
1) Ч. задаток (при покупке)
2) Вен. выступ стены
a cojo pie Ц.-Ам., М. - на одной ножке (скакать)
a pie pisado Ч. - до последнего вздоха
en pie Ам. - живым весом (о скоте)
pie de gallo Экв. - лестница-стремянка
cortarle a uno el pie de la navaja М. - связать кого-л. по рукам и ногам
ser el mismo pie de Judas Гват., П., Ч. - быть сущим дьяволёнком (о ребёнке)
tener pie de apóstol Экв. - быть хромым
no dar pie ni pisada П.-Р. - ни тпру ни ну
tener el pie bastante duro Пар. - иметь достаточно сил
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз