Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 31 (14 ms)
amasijar
ChatGPT
Примеры
vt; Арг.
1) дать хорошую взбучку кому-л., побить кого-л.
2) жарг. жестоко наказать кого-л., круто разобраться с кем-л.
1) дать хорошую взбучку кому-л., побить кого-л.
2) жарг. жестоко наказать кого-л., круто разобраться с кем-л.
rajarse
ChatGPT
Примеры
1) Ам.; нн. убегать
2) сорить деньгами; быть щедрым
3) Гват., М. падать духом, терять надежду
4) трусить, побаиваться
5) Арг., Кол. ошибаться
6) Вен., П.-Р. напиться, набраться
2) сорить деньгами; быть щедрым
3) Гват., М. падать духом, терять надежду
4) трусить, побаиваться
5) Арг., Кол. ошибаться
6) Вен., П.-Р. напиться, набраться
meterse
ChatGPT
Примеры
Ам.; ненормат.знач.
(con) влюбиться в кого-л.; = спутаться с кем-л.
meterse en el saco Куба - напиться, упиться, набраться
meterse en la piña - испугаться; сдрейфить; = спрятаться в кусты
(con) влюбиться в кого-л.; = спутаться с кем-л.
meterse en el saco Куба - напиться, упиться, набраться
meterse en la piña - испугаться; сдрейфить; = спрятаться в кусты
motete
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; инд.
1) Ам. корзина
2) Ц.-Ам.; нн. узел, свёрток, пакет; рюкзак
3) Дом. Р., П.-Р. хлам, рухлядь, старьё
cargar uno con los motetes Дом. Р., П.-Р. - собрать пожитки, собраться в дорогу
1) Ам. корзина
2) Ц.-Ам.; нн. узел, свёрток, пакет; рюкзак
3) Дом. Р., П.-Р. хлам, рухлядь, старьё
cargar uno con los motetes Дом. Р., П.-Р. - собрать пожитки, собраться в дорогу
abacorar
ChatGPT
Примеры
Moliner
vt
1) Ам. энергично браться (за дело)
2) Куба накапливать, наживать
3) Вен., П., П.-Р. преследовать кого-л., гнаться за кем-л.
4) Дом. Р. приструнивать
5) Куба заставать на месте преступления
1) Ам. энергично браться (за дело)
2) Куба накапливать, наживать
3) Вен., П., П.-Р. преследовать кого-л., гнаться за кем-л.
4) Дом. Р. приструнивать
5) Куба заставать на месте преступления
coroto
ChatGPT
Примеры
см. corotada; m; Ам. (чаще pl); в соч.
cargar uno con los corotos Ам.; ненормат.знач. - смотать удочки, убраться подобру-поздорову
¡adiós, coroto! Вен.; ненормат.знач. - ух ты! вот это да!
cargar uno con los corotos Ам.; ненормат.знач. - смотать удочки, убраться подобру-поздорову
¡adiós, coroto! Вен.; ненормат.знач. - ух ты! вот это да!
retazo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) Кол., П.-Р. обрезок мяса
2) М. кусок мяса
3) Арг., Ч. кусок, обрывок
4) Арг. участок (земли, дороги)
5) черта характера
ponerse en los retazos Вен. - ухватить суть дела, разобраться
1) Кол., П.-Р. обрезок мяса
2) М. кусок мяса
3) Арг., Ч. кусок, обрывок
4) Арг. участок (земли, дороги)
5) черта характера
ponerse en los retazos Вен. - ухватить суть дела, разобраться
monte
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Куба, П.-Р.
поле; пустошь
II m; М.
выгон, пастбище
III m; Кол., К.-Р.
марихуана (разновидность)
IV m; в соч.
coger el monte Вен., П.-Р.; нн. - исчезнуть, уйти; убраться с глаз долой
pechar monte Бол.; нн. - с трудом пробивать (себе) дорогу (в сельве)
поле; пустошь
II m; М.
выгон, пастбище
III m; Кол., К.-Р.
марихуана (разновидность)
IV m; в соч.
coger el monte Вен., П.-Р.; нн. - исчезнуть, уйти; убраться с глаз долой
pechar monte Бол.; нн. - с трудом пробивать (себе) дорогу (в сельве)
raspadura
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Ам.; см. rapadura 1)
2) Ам. пригар (в котлах на сахарном заводе)
3) Бол. распадура (торт из патоки)
4) Вен., Кол.; нн. младший ребёнок
llegar con la raspadura Вен.; шутл. - еле приковылять, с трудом притащиться [добраться]
1) Ам.; см. rapadura 1)
2) Ам. пригар (в котлах на сахарном заводе)
3) Бол. распадура (торт из патоки)
4) Вен., Кол.; нн. младший ребёнок
llegar con la raspadura Вен.; шутл. - еле приковылять, с трудом притащиться [добраться]
arrimarse
ChatGPT
Примеры
1) Ам. сожительствовать вне брака
2) М. жить нахлебником (в чужом доме)
arrimarsele a uno la canoa Вен., Кол.; ненормат.знач. - оказывать помощь, покровительствовать кому-л. (в делах, торговле)
arrimarsese a los ranchos Арг., Ур. - добраться до дома [домой]
2) М. жить нахлебником (в чужом доме)
arrimarsele a uno la canoa Вен., Кол.; ненормат.знач. - оказывать помощь, покровительствовать кому-л. (в делах, торговле)
arrimarsese a los ranchos Арг., Ур. - добраться до дома [домой]
Новое в блогах и на форуме
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Помогите перевести: старость — не радость, а молодость — не жизнь
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз