Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 184 (448 ms)
cabro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj; П.-Р.
затруднительный, трудноразрешимый
2. m
1) Ам. козёл
2) Бол., Ч., Экв. мальчик, парнишка
3) Ч.; ненормат.знач. хахаль
4) ненормат.знач.; груб. гомосексуалист, педераст
cabro de monte К.-Р. - маленький олень красноватого цвета
que nos lo [los, la, las] salta- [ba] un cabro П.-Р. - обильный (о еде), избыточный
затруднительный, трудноразрешимый
2. m
1) Ам. козёл
2) Бол., Ч., Экв. мальчик, парнишка
3) Ч.; ненормат.знач. хахаль
4) ненормат.знач.; груб. гомосексуалист, педераст
cabro de monte К.-Р. - маленький олень красноватого цвета
que nos lo [los, la, las] salta- [ba] un cabro П.-Р. - обильный (о еде), избыточный
arepa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; инд.
1) Ам. арепа (кукурузный хлебец, иногда с яйцом)
2) Ц. Ам. арепа (пирог из кукурузной муки с мясом)
3) Кол.; перен.; вульг. ≈ женские половые органы
ganar la arepa Вен., Кол. - зарабатывать на хлеб
el callejón de las arepas Вен. - глотка, горло
al que bota su arepa, el diablo lo visita - = подальше положи - поближе возьмёшь
1) Ам. арепа (кукурузный хлебец, иногда с яйцом)
2) Ц. Ам. арепа (пирог из кукурузной муки с мясом)
3) Кол.; перен.; вульг. ≈ женские половые органы
ganar la arepa Вен., Кол. - зарабатывать на хлеб
el callejón de las arepas Вен. - глотка, горло
al que bota su arepa, el diablo lo visita - = подальше положи - поближе возьмёшь
bañarse
ChatGPT
Примеры
Куба, П.-Р.; ненормат.знач.
преуспевать (в чём-л.), везти (кому-л.)
bañarse en la picada de un mosquito Куба; ненормат.знач. - быть невероятным ловкачом
tiburón se baña, pero salpica Куба; ненормат.знач. - = сам живёт и другим даёт; сам ворует и другим позволяет (о государственном служащем)
¡anda a bañarte! Ам.; ненормат.знач. - иди к чёрту!
преуспевать (в чём-л.), везти (кому-л.)
bañarse en la picada de un mosquito Куба; ненормат.знач. - быть невероятным ловкачом
tiburón se baña, pero salpica Куба; ненормат.знач. - = сам живёт и другим даёт; сам ворует и другим позволяет (о государственном служащем)
¡anda a bañarte! Ам.; ненормат.знач. - иди к чёрту!
mecha
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f; Арг., П., Ч.
сверло
II f; М.; ненормат.знач.
страх, ужас
III f; Арг.; ненормат.знач.
крупные и неожиданные затраты
IV f; Вен., Кол., Экв.; ненормат.знач.
шутка, насмешка; зубоскальство
hablar de mecha Кол. - шутить, говорить в шутку
tener mecha Кол. - быть остроумным [острым на язык]
volver a uno mecha - подшутить над кем-л., одурачить кого-л.
V f; Кол.; ненормат.знач.
мелочь, безделица, пустяк (о некачественном товаре)
VI f; К.-Р.; ненормат.знач.
ложь, враньё, враки
VII f (чаще pl) Вен.; ненормат.знач.
1) выгодная покупка
2) сбережения
VIII f (чаще pl) Ам.; ненормат.знач.
распущенные волосы; космы, лохмы (прост.)
IX f; Гонд.; ненормат.знач.
неприятности; невзгоды, беда, злоключения
aguantar la mecha Куба, М. - терпеть, покорно сносить (обиду, злоключения и т.п.)
echarle (meterle) a uno mecha М. - выпороть, отлупить, отдубасить кого-л.
estar con la mecha metida - беспокоиться, нервничать; быть как на иголках
¡pa(ra) su mecha! - = этого ещё не хватало! ещё чего! слышать не хочу об этом!
¡qué mecha!, ¡ah mecha! Вен., Экв. - такая досада!
см. тж. irse a las mechas
X Mecha
f (dim de Mercedes) Ам.
Меча (уменьш. от Мерседес)
сверло
II f; М.; ненормат.знач.
страх, ужас
III f; Арг.; ненормат.знач.
крупные и неожиданные затраты
IV f; Вен., Кол., Экв.; ненормат.знач.
шутка, насмешка; зубоскальство
hablar de mecha Кол. - шутить, говорить в шутку
tener mecha Кол. - быть остроумным [острым на язык]
volver a uno mecha - подшутить над кем-л., одурачить кого-л.
V f; Кол.; ненормат.знач.
мелочь, безделица, пустяк (о некачественном товаре)
VI f; К.-Р.; ненормат.знач.
ложь, враньё, враки
VII f (чаще pl) Вен.; ненормат.знач.
1) выгодная покупка
2) сбережения
VIII f (чаще pl) Ам.; ненормат.знач.
распущенные волосы; космы, лохмы (прост.)
IX f; Гонд.; ненормат.знач.
неприятности; невзгоды, беда, злоключения
aguantar la mecha Куба, М. - терпеть, покорно сносить (обиду, злоключения и т.п.)
echarle (meterle) a uno mecha М. - выпороть, отлупить, отдубасить кого-л.
estar con la mecha metida - беспокоиться, нервничать; быть как на иголках
¡pa(ra) su mecha! - = этого ещё не хватало! ещё чего! слышать не хочу об этом!
¡qué mecha!, ¡ah mecha! Вен., Экв. - такая досада!
см. тж. irse a las mechas
X Mecha
f (dim de Mercedes) Ам.
Меча (уменьш. от Мерседес)
raspado
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) Вен., К.-Р. нахальный, наглый
2) Гват. бедный, неимущий
3) пострадавший, потерпевший ущерб
2. m; Вен., Кол.; см. raspadilla 2); в соч.
raspado de la olla Кол. - последний ребёнок в семье, последыш
raspado salir uno raspado Кол., М. - спешно уйти [уехать]
см. тж. viento raspado
1) Вен., К.-Р. нахальный, наглый
2) Гват. бедный, неимущий
3) пострадавший, потерпевший ущерб
2. m; Вен., Кол.; см. raspadilla 2); в соч.
raspado de la olla Кол. - последний ребёнок в семье, последыш
raspado salir uno raspado Кол., М. - спешно уйти [уехать]
см. тж. viento raspado
pelada
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I f
1) Ам. стрижка волос
2) Арг., Ч. лысина, плешь
3) лысая, бритая голова
4) М.; нн. правда-матка
la pelada Арг., Куба, Ч., Экв.; нн. - безносая, смерть
ir de pelada М. - убегать, сматываться
llevarse una pelada de frente Арг. - наломать дров, набить себе шишек
II f; Ч.
импровизированные бега, скачки
III f; Вен., Гват., Кол., Пан., Экв.
ошибка, промах
IV f; Кол., Пан., Экв.
девочка, девушка; невеста
1) Ам. стрижка волос
2) Арг., Ч. лысина, плешь
3) лысая, бритая голова
4) М.; нн. правда-матка
la pelada Арг., Куба, Ч., Экв.; нн. - безносая, смерть
ir de pelada М. - убегать, сматываться
llevarse una pelada de frente Арг. - наломать дров, набить себе шишек
II f; Ч.
импровизированные бега, скачки
III f; Вен., Гват., Кол., Пан., Экв.
ошибка, промах
IV f; Кол., Пан., Экв.
девочка, девушка; невеста
tropa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. m; Ц.-Ам., Куба, М.
безмозглый дурак, тупица
2. f
1) Арг., Пар., Ур. стадо, отара, партия, гурт (скота для отправки куда-л.)
2) Ю. Ам. караван (животных)
meterse en tropa П.-Р. - идти гурьбой [ватагой]
la tropa de ño lepe Ч. - толпа неожиданных гостей
безмозглый дурак, тупица
2. f
1) Арг., Пар., Ур. стадо, отара, партия, гурт (скота для отправки куда-л.)
2) Ю. Ам. караван (животных)
meterse en tropa П.-Р. - идти гурьбой [ватагой]
la tropa de ño lepe Ч. - толпа неожиданных гостей
champa
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f
1) Арг., Бол., П., Ур., Ч. спутанные корни растений
2) Арг., Бол., П., Ур., Ч.; перен.; ненормат.знач. длинные спутанные волосы, "грива" (у человека)
3) Арг., Бол., П., Ур., Ч. пук (волос, ниток и т.п.)
4) Экв.; бот. агава американская
5) Ц.-Ам., М. навес; шалаш
debajo de esta champa hay bagres Ч.; ненормат.знач. - = никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь
la champa es de chépica Ч. - бесконечная история; = сказка про белого бычка (о чём-л., не имеющем конца)
1) Арг., Бол., П., Ур., Ч. спутанные корни растений
2) Арг., Бол., П., Ур., Ч.; перен.; ненормат.знач. длинные спутанные волосы, "грива" (у человека)
3) Арг., Бол., П., Ур., Ч. пук (волос, ниток и т.п.)
4) Экв.; бот. агава американская
5) Ц.-Ам., М. навес; шалаш
debajo de esta champa hay bagres Ч.; ненормат.знач. - = никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешь
la champa es de chépica Ч. - бесконечная история; = сказка про белого бычка (о чём-л., не имеющем конца)
maíz
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
маис, кукуруза (растение и зерно)
maíz de China М.; бот. - сорго (разновидность)
maíz del monte М. - папоротник (разновидность)
maíz de Texas М. - подсолнух
coger a uno asando maíz Куба - застать кого-л. на месте преступления
comer maíz Куба, П.-Р. - дать себя подкупить
darle a uno maíz tostado Кол. - воздать кому-л. по заслугам; поквитаться [сквитаться] с кем-л.
echarle maíz a la pava Ц. Ам. - хвастаться; выхваляться
no estar el maíz para esquite М. - быть не в духе [не в настроении]
el que sembró su maíz, que se coma su pinole М. - = что посеешь, то и пожнёшь
см. тж. estar sin un maíz que asar
маис, кукуруза (растение и зерно)
maíz de China М.; бот. - сорго (разновидность)
maíz del monte М. - папоротник (разновидность)
maíz de Texas М. - подсолнух
coger a uno asando maíz Куба - застать кого-л. на месте преступления
comer maíz Куба, П.-Р. - дать себя подкупить
darle a uno maíz tostado Кол. - воздать кому-л. по заслугам; поквитаться [сквитаться] с кем-л.
echarle maíz a la pava Ц. Ам. - хвастаться; выхваляться
no estar el maíz para esquite М. - быть не в духе [не в настроении]
el que sembró su maíz, que se coma su pinole М. - = что посеешь, то и пожнёшь
см. тж. estar sin un maíz que asar
saber
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
vi; нн.
1) Ам. иметь обыкновение, иметь привычку
2) быть привычным, часто случаться
3) М. радовать, нравиться, быть по вкусу
4) быть к лицу, хорошо сидеть (об одежде)
a saber М. - кто знает, никто не знает, неизвестно
a saber Dios - Бог знает, Бог весть, неизвестно
saber uno a qué atenerse Ам. - разбираться, смыслить в чём-л.; понимать что к чему; действовать обдуманно
saber lo que es amar a Dios en tierra ajena [en tierra de indios] Ам. saber lo que es cenar Арг. saber lo que es chancaca Куба - быть знакомым с нуждой [с бедой]; знать, почём фунт лиха
saber uno los secretos de otro Ам. - знать чьи-л. тайные мысли
saber tanto como la chancha de freno К.-Р. - быть несведущим, не разбираться, ничего не смыслить в чём-л.
sepa dios, sepa judas, sepa el diablo, sepa el cristo Ам.; sepa Juárez Гонд. - кто его знает, одному Богу известно
saber una cosa a chicharrón de sebo Ам. - быть не по вкусу, вызывать досаду
saber uno dónde anidan las huilotas; saber cuantos pelos tiene un gato М. saber dónde pone la garza; saber dónde duermen las tórtolas [las cucarachas] Кол.; saber más que Lepe П.-Р. - быть проницательным, знать что к чему; быть себе на уме, быть очень хитрым
no saber uno hacer empanadas, pero saber dónde las venden [dónde las hacen buenas] Кол.; no saber hacer melones, pero saber calarlos М. - скользить по поверхности, быть дилетантом (в каком-л. деле)
1) Ам. иметь обыкновение, иметь привычку
2) быть привычным, часто случаться
3) М. радовать, нравиться, быть по вкусу
4) быть к лицу, хорошо сидеть (об одежде)
a saber М. - кто знает, никто не знает, неизвестно
a saber Dios - Бог знает, Бог весть, неизвестно
saber uno a qué atenerse Ам. - разбираться, смыслить в чём-л.; понимать что к чему; действовать обдуманно
saber lo que es amar a Dios en tierra ajena [en tierra de indios] Ам. saber lo que es cenar Арг. saber lo que es chancaca Куба - быть знакомым с нуждой [с бедой]; знать, почём фунт лиха
saber uno los secretos de otro Ам. - знать чьи-л. тайные мысли
saber tanto como la chancha de freno К.-Р. - быть несведущим, не разбираться, ничего не смыслить в чём-л.
sepa dios, sepa judas, sepa el diablo, sepa el cristo Ам.; sepa Juárez Гонд. - кто его знает, одному Богу известно
saber una cosa a chicharrón de sebo Ам. - быть не по вкусу, вызывать досаду
saber uno dónde anidan las huilotas; saber cuantos pelos tiene un gato М. saber dónde pone la garza; saber dónde duermen las tórtolas [las cucarachas] Кол.; saber más que Lepe П.-Р. - быть проницательным, знать что к чему; быть себе на уме, быть очень хитрым
no saber uno hacer empanadas, pero saber dónde las venden [dónde las hacen buenas] Кол.; no saber hacer melones, pero saber calarlos М. - скользить по поверхности, быть дилетантом (в каком-л. деле)
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз