Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 36 (48 ms)
estar en el árbol
ChatGPT
Примеры
Бол.
1) быть у власти, быть близким к власти
2) быть сердитым, раздражённым
1) быть у власти, быть близким к власти
2) быть сердитым, раздражённым
mame
ChatGPT
Примеры
iki
m; Экв.
кормление грудью
estar en el mame Экв. - быть в расцвете (сил и т.п.)
кормление грудью
estar en el mame Экв. - быть в расцвете (сил и т.п.)
asfalto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; в соч.
estar uno en el asfalto Кол.; ненормат.знач. - потерять работу, оказаться на улице
estar uno en el asfalto Кол.; ненормат.знач. - потерять работу, оказаться на улице
tinglado
ChatGPT
Примеры
Moliner
m
1) Арг. лавка, ларёк (на железнодорожных станциях)
2) Куба, П.-Р. черепаха (разновидность)
estar en el tinglado М. - знать подоплёку (какого-л. дела)
caerse en el tinglado - разгадать замыслы
1) Арг. лавка, ларёк (на железнодорожных станциях)
2) Куба, П.-Р. черепаха (разновидность)
estar en el tinglado М. - знать подоплёку (какого-л. дела)
caerse en el tinglado - разгадать замыслы
rucio
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
adj; Ч.; нн.
белобрысый, светловолосый
estar uno en el rucio Кол. - быть в плохом настроении, быть не в духе
montar el rucio Вен. - рассердиться, вскипеть
белобрысый, светловолосый
estar uno en el rucio Кол. - быть в плохом настроении, быть не в духе
montar el rucio Вен. - рассердиться, вскипеть
arbolito
ChatGPT
Примеры
Moliner
m; Арг.; жАрг.
содержатель подпольного тотализатора (на ипподроме)
estar en el arbolito Кол.; ненормат.знач. - рассердиться; полезть в бутылку
содержатель подпольного тотализатора (на ипподроме)
estar en el arbolito Кол.; ненормат.знач. - рассердиться; полезть в бутылку
estilo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I m; Кол.
глиняный горшок для изготовления щёлока
II m; Арг., Пар., Ур.
музыка и песни гаучо
III m; в соч.
estar en el estilo Куба; ненормат.знач. - быть в плачевном состоянии (физически и материально)
глиняный горшок для изготовления щёлока
II m; Арг., Пар., Ур.
музыка и песни гаучо
III m; в соч.
estar en el estilo Куба; ненормат.знач. - быть в плачевном состоянии (физически и материально)
abejón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) К.-Р. сухая оболочка кофейного зерна
2) Куба, М., П.-Р. любое жужжащее насекомое
estar con el abejón en el buche К.-Р. - приуныть, выглядеть удручённым; скиснуть; повесить голову
см. тж. hacer abejón
1) К.-Р. сухая оболочка кофейного зерна
2) Куба, М., П.-Р. любое жужжащее насекомое
estar con el abejón en el buche К.-Р. - приуныть, выглядеть удручённым; скиснуть; повесить голову
см. тж. hacer abejón
aparato
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m; Кол., Куба
привидение, призрак
estar en el aparato Куба - занимать видное положение; находиться у власти [в руководстве]
¡le zumba el aparato! - (употребляется для выражения сильного удивления) о-го-го! ну и ну!
привидение, призрак
estar en el aparato Куба - занимать видное положение; находиться у власти [в руководстве]
¡le zumba el aparato! - (употребляется для выражения сильного удивления) о-го-го! ну и ну!
pelea
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
f; в соч.
estar de pelea Кол.; нн. - быть в добром здравии, в форме
estar de pelea con uno Арг., Вен., Кол., П.-Р., Сальв. - быть на ножах, враждовать (с кем-л.)
ni en pelea de perros П., Ч.; нн. - = в глаза не видел, знать не знаю
hacerse el pelea monga П.-Р. - прикидываться простачком
estar de pelea Кол.; нн. - быть в добром здравии, в форме
estar de pelea con uno Арг., Вен., Кол., П.-Р., Сальв. - быть на ножах, враждовать (с кем-л.)
ni en pelea de perros П., Ч.; нн. - = в глаза не видел, знать не знаю
hacerse el pelea monga П.-Р. - прикидываться простачком
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз