Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 131 (18 ms)
diablo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Арг. телега для перевозки брёвен
2) М. тележка для перевозки тяжёлых грузов
3) П., Ч. гвоздодёр
4) Куба; зоол. морской чёрт
diablos azules Ц. Ам. - белая горячка
diablo donde el diablo perdió el poncho Арг., П., Ур., Ч. - у чёрта на куличках
donde el diablo perdió la cachimba М. - то же знач.
está peleando el diablo y la diabla Вен., П.-Р. - идёт слепой дождь
cuando el diablo no tiene quehacer, desbarata la casa y la vuelve a hacer Кол. - беситься с жиру, заниматься пустяками
см. тж. como el diablo
 
doble   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I m; Куба; карт.
дубль
II m; Ч.
добле (мера объёма, равная 2 литрам)
III adj; П., П.-Р., Ч.
очень бедный, неимущий
andar [estar] a tres dobles y un repique П., П.-Р., Ч. - не иметь ни гроша за душой
 
metate   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m; М.
ступа (для размельчения кукурузных зёрен)
estar pegado al metate - трудиться не покладая рук, вкалывать
a muele y muele, ni metate queda М. - = капля и камень точит
 
paso   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. m; Ам.
(тж. paso real) брод
2. interj; М., П.-Р.
нет уж!, дудки!
paso de estudio Ч. - зал для занятий
paso de luna Вен. - недомогание в связи с новолунием
paso nivel Ам. - железнодорожный переезд
paso nadado Куба - шаг, при котором лошадь закидывает в стороны передние ноги
paso picado Дом. Р., Куба, М., Пан. - лёгкий, размеренный шаг лошади
paso trancado Дом. Р., П.-Р. - неровный шаг лошади
paso y anchura para que pase esta hermosura Арг., Кол. - = расступись, народ - красавица идёт
a paso de carreta Ам.; нн. - черепашьим шагом
de paso Арг., Ч. - иноходью
deshacer los pasos Кол.; нн. - исправлять ошибки прошлого
marcar el paso Ам.; нн. - безропотно подчиняться
sacar de(l) paso a uno Кол., П., П.-Р. - вытащить (кого-л.) из беды
sentar uno el paso Кол. - остепениться, взяться за ум
¡qué paso sería! Куба, П.-Р. - вот бы было здорово!
al paso que dura y no madura Ц.-Ам., Дом. Р., Куба, П., Экв. - тихой сапой
 
blanco   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
1. adj
1) Ур.; общ.-полит. бланкистский, относящийся к национальной партии "Бланко"
2) Ю. Ам. богатый
2. m
1) Ур.; общ.-полит. бланкист (член или активный сторонник Национальной партии "Бланко")
2) П.-Р. бланк, формуляр
3) Арг. лошадь белой масти
4) Гонд. пчела (разновидность)
ellos son blancos y se entienden Кол., Куба, П.-Р. - = два сапога пара; рыбак рыбака видит издалека
 
fuste   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Вен., Экв.; см. fustán 1)
2) Гват.; ненормат.знач. зад
3) М.; ненормат.знач. красивая женщина
al que no le guste el fuste, que lo tire y monte en pelo нн. - = не любо - не слушай
andar con el fuste en las costillas - быть в тяжёлом [трудном] положении
 
alma   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f; Бол.
труп; тело
alma de cántaro Ам. - добродушный [простодушный] человек
almas cushés Арг.; инд. - духи (покровительствующие животным и растениям)
alma(s) en pena Арг., Бол. - душа покойника (отягощённая преступлением)
alma Mula Арг. - любовница [сожительница] священника
con alma, vida y sombrero Кол.; ненормат.знач. - с большим удовольствием, очень охотно, всей душой
entrar en alma П. - поститься день или два подряд
írsele a uno una cosa al alma Кол.; ненормат.знач. - привести кого-л. в уныние, огорчить, расстроить
pepa del alma Ч.; ненормат.знач. - суть, сущность (человека)
sola [solita] su alma Бол.; solito y su alma Арг., М. - один-одинёшенек
tirar al alma a uno Арг., Кол.; ненормат.знач. - причинить кому-л. вред (моральный и физический)
см. тж. alma podrida
см. тж. caérsele a uno el alma al suelo
см. тж. írsele a uno el alma al suelo
 
escoba   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I f; в соч.
escoba nueva barre bien Ч. - новая метла чисто метёт
coger la escoba Куба; ненормат.знач. - приниматься [браться] за работу
dar escoba - прогнать, выставить вон
llegar y cortar escobas Ч. - приниматься за дело решительно и без промедления
II f; Гонд., Кол.; бот.
сида, грудинка (несколько разновидностей)
см. тж. escoba blanca
 
chalar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
I vt; Арг.; ненормат.знач.
1) переливаться, выходить за пределы
2) разбрызгивать, лить
3) орошать землю алкогольными напитками (у индейцев ритуал в честь бога Пачамамы)
II vt; Экв.; ненормат.знач.
собирать колосья после жатвы, собирать кукурузные початки после жатвы
III vt; Арг., Пар., П.-Р., Ур.
ошибаться, просчитаться, провалить (какое-л. дело)
Me metí en un negocio de carnes y me chalé.
 
norte   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
m
1) Ам. северный ветер
2) северный ветер с накрапывающим дождём
3) М. непогода, ненастье
caer norte Куба, П.-Р. - моросить (о дожде)
norte duro pampero seguro; norte claro y sur oscuro, aguacero seguro Арг., Пар., Ур. - = частые дождики, буйны ветры; спина болит, погоду сулит
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 752     4     0    119 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...