Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adv
1) [вводит придат образа действия] (так), как
hazlo como te diga — делай, как я скажу
como quiera — а) как угодно б) в любом случае; так или иначе
como quiera que + Subj — а) как бы ни б) поскольку; так как; раз
como quiera que sea — как бы там ни было; что бы ни случилось; в любом случае
como sea — как угодно; любым способом
tb sea como sea — будь что будет
2) [в сравнит конструкциях] как; как бы; словно; будто
habla como escribe — он говорит, как пишет
es un sinvergúenza como hay pocos — он нахал каких мало
como si + Pret Subj — как будто; словно
como si tal cosa;
como si nada — как ни в чём не бывало
hacer como que... — притворяться, будто...; делать вид, что...
hace como que llora — он делает вид, что плачет
3) + nc как кто; что; в качестве кого; чего
asistir como testigo — присутствовать в качестве свидетеля
como tal — как таковой
4)
x tb algo así como x — примерно, приблизительно x; около (к-л количества)
había como veinte personas — было человек двадцать
5) [вводит поясняющие слова] такой, как; например
grandes ciudades como Madrid y Barcelona — большие города, такие как Мадрид и Барселона
2. atr invar antepos
похожий на кого; что; нечто, что-то вроде чего
vio a dos como estudiantes — он увидел двух людей, похожих на студентов
3. conj
1) [часто после прич в предикатной функции] так как; поскольку; | cansado como llegará | como llegará
cansado | se acostará enseguida — так как он придёт усталым, то сразу же ляжет спать
2) + Subj если
como no te enmiendes serás castigado — если не исправишься, будешь наказан
3) [после прил и прич в предикатной функции]
escaso de tiempo como estaba, todavía se detuvo a hablar conmigo — хотя у него было мало времени, он всё же остановился поговорить со мной
4) так же как и
le escribé a él como a ti — я написал и ему, и тебе
no me interesa este libro, como tampoco el otro — меня не интересует эта книга, равно как и та
5)
como para + inf — вынуждающий (сделать что-л); достаточный, чтобы...; хоть + импер
tengo un catarro como para meterme en la cama — у меня такая простуда, хоть в постель ложись
como que — разг а) так как; поскольку; раз; ведь б) так что; поэтому в) [недоверие] ну да; как же
¡como que le voy a creer! — ну да, так я ему и поверил!
como quiera que... — (постольку,) поскольку; ввиду того, что...
verás, verá usted como... — вот увидишь, увидите
verás como no viene — вот увидишь, он не придёт
1. v absol
кончить (что; + инф); закончить: доделать, дочитать, дописать, доесть, допить и т д (что)
acabar el estudio — доучиться
acabar el servicio — дослужить; отслужить
acabar la frase — договорить
¡hemos acabado!; ¡acabóse! — кончим (дискуссию) на этом!; поставим точку!
2. vi
1) (за)кончиться; завершиться; подойти к концу
2) кончиться; иссякнуть; выйти разг
3) + adj, nc в конце (чего), наконец, в конце концов стать кем; чем; каким
el camino acaba recto — (ближе) к концу дорога выпрямляется
acabaron amigos — в конце концов они подружились
4) en algo кончиться, завершиться чем
la historia acabó en boda — дело кончилось свадьбой
acabar en punta — заостряться к концу, на конце
5) + ger, por + inf в конце концов (сделать; испытать что-л); кончить чем
acabó marchándose — кончилось тем, что он ушёл
6) con algo
а) покончить с чем; положить конец чему
б) израсходовать; растратить; исчерпать
в) испортить; сломать
si tratas así el coche, pronto acabarás con él — если будешь так обращаться с машиной, она у тебя | быстро сломается | долго не протянет
7) con uno перен (о непосильном труде; огорчениях и т п) убить; погубить; довести кого до могилы
8) de + inf
а) кончить что; + инф
acabar de hacer algo — доделать
acabar de comer — кончить есть; доесть
б) только что, только-только, как раз кончить что; + инф, доделать, доесть, дочитать и т д что
9)
no acabar de + inf — [некатегоричное отрицание] почему-то не, что-то не, не очень + глаг
no acabo de comprenderle — я вас не совсем понимаю
3. vt
1) (окончательно) завершить, доделать, отделать
2) разг пренебр убить; прикончить; убрать
- acabáramos
- para acabar de arreglarlo
1. adj antepos
1)
todo + art, ese, este + s; prep + todo + nc; + pron — [употр. в постпозиции в эмфатич. конструкциях] (в т ч о множестве) весь; целый; pl все
no salió de casa en toda la semana — всю неделю он не выходил из дома
te lo diré con toda franqueza — скажу тебе со всей откровенностью
España toda se levantó contra el invasor — вся Испания поднялась на борьбу с захватчиком
toda la gente — все люди
todas estas cosas — все эти вещи
todos los cuatro — все четверо
2) [поглощает артикль] любой; всякий; каждый
toda tentativa de hacerlo es inútil — любая попытка сделать это бесполезна
todo aquel, el que + Ind, Subj — всякий, каждый, кто...
a todas horas del día — в любое время дня
3)
todo + pred — настоящий; в полном смысле слова
es todo un hombre — он - настоящий мужчина
es toda una historia — это - целая история
4) v + (s) + todo + adj совершенно, совсем, весь какой
tiene el pelo todo blanco — он | совершенно | совсем | седой
vino todo manchado de barro — он пришёл весь в грязи
5) tb adv
ser + todo + s, nc — [в составе сказуемого] весь; один лишь; сплошной; сплошь
este pantalón es todo lana — эти брюки - чистая шерсть
su biblioteca es | todo | toda | novelas de amor — его библиотека - это | одни | сплошные | сплошь | любовные романы
soy todo oédos — я весь внимание
6)
todo + adj, p — очень, совсем, насквозь какой
está toda asustada — она страшно напугана
7)
todo + lo + (adj, adv, nc) + que + Ind, Subj — такой + прил + как...; так + нареч + как...
será todo lo sabio que tú quieras... — да хоть бы он и был такой учёный, как ты говоришь,...
salimos todo lo deprisa que podíamos — мы вышли так быстро, как только могли
tira todo lo que puedas — тяни изо всех сил!
8) pl каждый (из повторяющихся фактов)
todos los domingos iba al parque — каждое воскресенье он ходил в парк
todas las semanas — а) каждая неделя б) каждую неделю
2. pron
1) всё
todo lo sé;
lo sé todo — я всё знаю
aquí hay de todo — здесь есть всё
todo o nada — всё или ничего
todo cuanto, todo lo que + Ind, Subj — всё (то), что
eso es todo cuanto tengo — это - всё, что у меня есть
te daré todo lo que quieras — я дам тебе всё, что захочешь
todo es, son, era, eran, etc + nc — кругом только, сплошь, сплошной, сплошные + сущ
para él todo son dificultades — у него - сплошные трудности
ante, sobre tod;
por encima de todo — прежде всего; в первую очередь
así y tod;
con todo (eso);
con todo y con eso — несмотря на это; тем не менее; при всём том
contra todo — несмотря ни на что
de todo en tod;
del tod;
en todo y por todo — полностью, вполне; всецело; целиком и полностью
después de todo — в конечном счёте; в конце(-то) концов
es todo uno — всё равно; всё едино; какая разница!
por todo ello — поэтому; а потому
2) pl все (люди)
todos están contentos — все довольны
3. m
(нечто) целое; всё вместе
¿cuánto pides por el tod? — сколько ты просишь за всё?
la sociedad moderna es un todo único — современное общество - это единое целое
- a todas estas
- a todo esto
- de todas todas
- jugarse el todo por el todo
- ser todo uno
- y todo
1. vi
1) + circ переместиться: перейти, передвинуться, переехать, переплыть и т п (откуда) куда
mi dinero pasó a su bolsillo — мои деньги перекочевали к нему в карман
2) + circ двигаться: идти, ехать, плыть, проходить, проезжать, проплывать и т п, тж течь, скользить, катиться и т п где
pasó por mi lado — он прошёл мимо меня
el río pasa por la ciudad — река протекает через город
3) a un sitio прибыть: прийти, приехать, приплыть, войти, въехать и т п куда
4) por un sitio побывать где: зайти, заехать, заплыть и т п куда
voy a pasar por tu casa — я к тебе зайду
5) (de algo;
nc) a algo, nc перейти (от к-л состояния) к (иному состоянию)
pasar de monárquico a republicano — из монархиста он стал республиканцем
6) a + inf перейти к (к-л действию)
paso a contarte... — сейчас я расскажу тебе...
7) (de A) a B (об имуществе) перейти, (о состоянии) передаться (от кого) кому
8) (о времени) идти; проходить; течь
pasaron dos años — прошло два года
9) прекратиться; пройти; (о дожде) перестать; (о ветре) улечься; (о буре; страсти и т п) утихнуть; стихнуть
10)
tb pasarle a uno — произойти, случиться (с кем)
lo que pasa es que... — дело в том, что...
pase lo que pase — что бы ни случилось; будь что будет
¿qué te pasa? — что с тобой?
dejar pasar — а) algo не предотвратить, не остановить что; чего; допустить б) algo a uno разрешить, позволить, тж простить, спустить что кому
11) con algo обходиться чем; жить, перебиваться чем; на чём
pasar sin algo — обходиться, жить без чего
ir pasando — кое-как существовать, перебиваться
12) de algo разг не придавать значения чему; чихать, плевать на что
paso de todo — (на)чихать, (на)плевать мне на всё!
13) por algo пройти, проходить, пролезать в; сквозь; через (отверстие)
el piano no pasa por la puerta — рояль не проходит в дверь
14) por algo пережить, испытать (нечто неприятное)
pasamos por una situación crética — мы - в критическом положении
pasar por todo — быть готовым, пойти на всё
15) por nc
а) считаться, слыть кем
pasa por tonto — его считают дураком
б) прикидываться кем; строить из себя кого
16) пропустить ход (в игре)
paso — я - пас!
17) быть принятым, одобренным; пройти
18) gen Fut разг (ещё) послужить; сгодиться тж безл; сойти безл
2. vt
1) algo + circ переместить: передвинуть, перенести, перевезти и т п что (откуда; куда)
2) + s sing перевернуть (страницу); + s pl перебирать; переворачивать; перелистывать
3) a uno a un sitio ввести, провести, проводить кого куда
4) algo a uno
а) передать что кому
б) спорт передать, отпасовать (мяч), сделать пас кому
в) передать (состояние духа; болезнь) кому; заразить кого чем
5) algo por algo
а) провести чем по (к-л поверхности); погладить (чем) что
б) пропустить, просунуть, протолкнуть и т п что сквозь; через что
pasar el hilo por el ojo de la aguja — продеть, вдеть нитку в иголку
pasar algo por el colador — процедить
pasar algo por el tamiz — просеять
6) разг провезти что контрабандой
7) разг проглотить (нечто неприятное)
8) разг проглотить (выдумку); клюнуть, купиться (на что)
9) algo, nc про(из)вести (офиц. процедуру)
pasar visita de inspección — провести инспекцию
10) подсушить, высушить (нечто съедобное, чаще плод)
11) пересечь:
а) пройти, перейти, переехать, переплыть и т п
б) пройти насквозь что
в) перейти, преодолеть (к-л предел; преграду)
12) пропитать насквозь что; протечь, просочиться сквозь; через что
13) algo + circ провести, прожить, пережить (к-л время) где; как pasarlo bien, en grande [] хорошо, прекрасно провести время
pasarlo mal — пострадать
lo ha pasarado mal — плохо, тяжело ему пришлось
14) пройти, испытать, пережить (нечто неприятное)
15) выдержать, вынести (испытание)
16) a uno en algo превосходить кого чем; в чём; быть + нареч сравнит + кого
pasar en altura, edad, fuerza a uno — быть выше, старше, сильнее кого
17) обойти (вниманием); пропустить; просмотреть
18) algo a uno разг не придать значения (чьему-л поступку); не отреагировать на что; спустить что кому
1. adv
1) сзади; позади
de atrás — а) (приближаться) сзади; со спины; с тыла б) задний
dejar a uno;
algo atrás — оставить кого; что позади, опередить, обогнать пр и перен
estar, quedarse (muy ) atrás — (сильно ) отстать пр и перен
ir atrás — идти, ехать и т п сзади
2)
tb hacia, para atrás — назад
dar un paso atrás — сделать шаг, податься назад; отступить на шаг
3) algo, x atrás (к-л время) (тому) назад
días atrás — несколько дней назад; на днях
4) давно; gen
de, desde muy atrás — с давних пор; издавна
venir de muy atrás — иметь давнюю историю; длиться долго
2. interj
отойди!; назад!
- echarse atrás
1. v absol (algo, a + inf)
начать (что; + инф); взяться за что; приступить (к чему)
comenzó a trabajar — он начал работать; он взялся за работу
comenzó a gritar — он закричал; он стал кричать
2. vi
1) начаться:
а) (con algo) начать создаваться, осуществляться и т п (с чего)
el primer acto comenzó con un diálogo — первый акт начался с диалога
б) a + v impers (о явлении природы) наступить; настать
comenzó a llover, nevar — пошёл дождь, снег
comenzó a oscurecer — стало смеркаться; наступили сумерки
2) por algo; + ger начать с чего; сразу же, прежде всего, первым делом (сделать что-л)
comenzó | por declarar | declarando | su inocencia — он начал с того, что заявил о своей невиновности
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 116 (156 ms)
como
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adv
1) [вводит придат образа действия] (так), как
hazlo como te diga — делай, как я скажу
como quiera — а) как угодно б) в любом случае; так или иначе
como quiera que + Subj — а) как бы ни б) поскольку; так как; раз
como quiera que sea — как бы там ни было; что бы ни случилось; в любом случае
como sea — как угодно; любым способом
tb sea como sea — будь что будет
2) [в сравнит конструкциях] как; как бы; словно; будто
habla como escribe — он говорит, как пишет
es un sinvergúenza como hay pocos — он нахал каких мало
como si + Pret Subj — как будто; словно
como si tal cosa;
como si nada — как ни в чём не бывало
hacer como que... — притворяться, будто...; делать вид, что...
hace como que llora — он делает вид, что плачет
3) + nc как кто; что; в качестве кого; чего
asistir como testigo — присутствовать в качестве свидетеля
como tal — как таковой
4)
x tb algo así como x — примерно, приблизительно x; около (к-л количества)
había como veinte personas — было человек двадцать
5) [вводит поясняющие слова] такой, как; например
grandes ciudades como Madrid y Barcelona — большие города, такие как Мадрид и Барселона
2. atr invar antepos
похожий на кого; что; нечто, что-то вроде чего
vio a dos como estudiantes — он увидел двух людей, похожих на студентов
3. conj
1) [часто после прич в предикатной функции] так как; поскольку; | cansado como llegará | como llegará
cansado | se acostará enseguida — так как он придёт усталым, то сразу же ляжет спать
2) + Subj если
como no te enmiendes serás castigado — если не исправишься, будешь наказан
3) [после прил и прич в предикатной функции]
escaso de tiempo como estaba, todavía se detuvo a hablar conmigo — хотя у него было мало времени, он всё же остановился поговорить со мной
4) так же как и
le escribé a él como a ti — я написал и ему, и тебе
no me interesa este libro, como tampoco el otro — меня не интересует эта книга, равно как и та
5)
como para + inf — вынуждающий (сделать что-л); достаточный, чтобы...; хоть + импер
tengo un catarro como para meterme en la cama — у меня такая простуда, хоть в постель ложись
como que — разг а) так как; поскольку; раз; ведь б) так что; поэтому в) [недоверие] ну да; как же
¡como que le voy a creer! — ну да, так я ему и поверил!
como quiera que... — (постольку,) поскольку; ввиду того, что...
verás, verá usted como... — вот увидишь, увидите
verás como no viene — вот увидишь, он не придёт
día
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминовения усопших
día de carne — рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días — разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días — см diario
1.
del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha — офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes — рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy — см hoy
el día de manaña — см mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- ¡buenos días!
- ¡como ahora es de día!
- ¡cualquier día!
- ¡hasta otro día!
- dar los buenos días
- en todos los días de vida
- es como del día a la noche
- estar al día
- no dar los buenos días
- tal día hará un año
- vivir al día
день:
1) сутки
entre día — в любое время дня
2) светлое время суток; дневное время
antes del día — а) перед рассветом б) на рассвете
de día — днём
en pleno día;
muy de día — в разгар дня
S: amanecer, clarear, despuntar, rayar, romper: amanece el día — (рас)светает
caer, oscurecer: cae el día — вечереет; смеркается
3) погода (дневного времени)
día claro — ясный день
día feo, hosco;
mal día — плохой, непогожий, ненастный день
buen día — хороший, погожий день
S: cerrarse, nublarse — нахмуриться
despejarse — проясниться
hacer: hace buen día — стоит | сегодня | хороший день
4) дата; число
día civil — календарный день (от полуночи до полуночи)
día de ánimas, de (los) difuntos — рел день поминовения усопших
día de carne — рел скоромный день
día de descanso, fiesta;
día feriado, festivo — выходной день
día de hacienda, trabajo;
día laborable — рабочий день
día de pescado, viernes, vigilia — рел постный день
día hábil — рабочий день (в гос. учреждении)
día lectivo — учебный день (в школе и т п)
día primero — первое число (каждого месяца)
días atrás — несколько дней (тому) назад
a días — разг а) через день; день так, день иначе б) то так, то этак
al día;
por día — в день; за один день; за день
al día siguiente;
al otro día — на другой день
de todos los días — см diario
1.
del día — а) сегодняшний б) того же дня
en el día de la fecha — офиц сего числа
todos los días;
un día y otro — каждый день; день за днём
un día sé y otro no;
cada dos días — через день; раз в два дня разг
5) праздник (кого; чего)
día primero de año;
día de Año Nuevo — праздник Нового года; Новый год
día de Reyes — рел День Поклонения Волхвов (6 января)
6) время; пора; час; момент
día a, por, tras día — постоянно; день за днём
algún día — когда-нибудь; как-нибудь разг
cualquier día;
de un día a, para otro;
el día menos pensado;
el mejor día;
un día de estos — в любой день, момент; со дня на день; не сегодня - завтра
de día en día — с каждым днём; день ото дня
(en) el día de hoy — см hoy
el día de manaña — см mañana
el otro día — недавно; на днях
en su día — когда-то; в своё время
otro día — (когда-нибудь, как-нибудь) потом
todo el santo día — всё время; весь день (напролёт); вечно
un (buen) día — однажды; в один прекрасный день
un día u otro — когда-нибудь (обязательно); рано или поздно
dejar algo de un día para otro — бесконечно откладывать что
7) pl время; времена; дни
no pasan días | para | por | él — над ним не властно время
en los días de uno;
algo — во времена, в дни кого; чего
días ha;
ha días — давным-давно
8) pl (преклонный) возраст
entrado en días — пожилой; преклонного возраста
ser de días;
tener días — а) быть в преклонном возрасте, в годах б) (о вещи) быть старым, неновым
es un problema de días — это - извечная проблема
9) pl чья-л жизнь, дни
al fin de sus días — на склоне лет, дней; на закате жизни
- ¡buenos días!
- ¡como ahora es de día!
- ¡cualquier día!
- ¡hasta otro día!
- dar los buenos días
- en todos los días de vida
- es como del día a la noche
- estar al día
- no dar los buenos días
- tal día hará un año
- vivir al día
caso
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) случай; событие; происшествие
caso ordinario, extraordinario — обычный, необычный случай
2) (отдельный) случай; эпизод
caso particular — особый, тж частный случай
3) (возможный, вероятный) случай; обстоятельство
caso imprevisto — непредвиденный случай
en caso de fuerza mayor — под давлением обстоятельств
4) (подходящий, удобный) случай; (благоприятная) возможность
cuando llegue el caso — когда представится случай, возможность
5) (характерный) случай, пример; образец; образчик
6) (трудный) случай, дело; проблема
caso de conciencia — а) щекотливый, деликатный вопрос б) дело чести; моральный долг
caso perdido pred — пропащий, погибший человек; тяжёлый случай разг
7) дело; ситуация; положение
8)
caso (de) que, dado, puesto (el) caso (de) que + Subj — (в случае,) если
dado caso decidas venir, avésame — если решишь прийти, извести меня
S: darse: se dio el caso (de) que... — случилось (так), что...
el caso es que — а) + Ind дело в том, что... б) + Subj главное (в том), чтобы...;
(en) caso de + inf — в случае, если...; в случае чего
en (un) caso extremo;
en último caso — в крайнем случае
en cualquier caso;
en todos los casos — в любом случае
en todo caso — а) во всяком случае б) в лучшем случае; от силы
en tu, etc, caso... — будь я на твоём и т п месте...
estar en el caso de + inf — быть в том положении, когда требуется + инф
haber caso gen neg — быть возможным, тж необходимым, нужным
no hubo caso de echarle porque se marchó por su voluntad — не пришлось выставлять его вон - он ушёл сам
hacer, venir al caso gen neg — иметь отношение к делу; быть уместным
hacer caso a;
de uno;
de algo — уделять внимание, придавать значение кому; чему
hacer caso omiso de algo — не обратить внимания на что; пренебречь чем
ir al caso — перейти, вернуться к делу, к предмету разговора
llegado el caso;
si llega (el) caso — если понадобится
no sea caso que + Subj — как бы не; не ровен час
para cada caso — в каждом случае особо
para el caso — для этого, данного случая
poner a uno en el caso de + inf — поставить перед необходимостью, вынудить кого + инф
poner algo por caso — а) взять как пример, к примеру что б) предположить; допустить
pongamos por caso que... — допустим, что...
9) юр случай; (судебное) дело
caso fortuito, litigioso — непредвиденный, спорный случай
caso juzgado — рассмотренное (судом) дело
considerar, investigar, reconsiderar un caso — рассматривать, расследовать, пересматривать дело
10) лингв падеж
caso recto — прямой падеж
caso oblicuo, terminal — косвенный падеж
11) pred разг нечто (сложное, особенное); крепкий орешек; не шутка
1) случай; событие; происшествие
caso ordinario, extraordinario — обычный, необычный случай
2) (отдельный) случай; эпизод
caso particular — особый, тж частный случай
3) (возможный, вероятный) случай; обстоятельство
caso imprevisto — непредвиденный случай
en caso de fuerza mayor — под давлением обстоятельств
4) (подходящий, удобный) случай; (благоприятная) возможность
cuando llegue el caso — когда представится случай, возможность
5) (характерный) случай, пример; образец; образчик
6) (трудный) случай, дело; проблема
caso de conciencia — а) щекотливый, деликатный вопрос б) дело чести; моральный долг
caso perdido pred — пропащий, погибший человек; тяжёлый случай разг
7) дело; ситуация; положение
8)
caso (de) que, dado, puesto (el) caso (de) que + Subj — (в случае,) если
dado caso decidas venir, avésame — если решишь прийти, извести меня
S: darse: se dio el caso (de) que... — случилось (так), что...
el caso es que — а) + Ind дело в том, что... б) + Subj главное (в том), чтобы...;
(en) caso de + inf — в случае, если...; в случае чего
en (un) caso extremo;
en último caso — в крайнем случае
en cualquier caso;
en todos los casos — в любом случае
en todo caso — а) во всяком случае б) в лучшем случае; от силы
en tu, etc, caso... — будь я на твоём и т п месте...
estar en el caso de + inf — быть в том положении, когда требуется + инф
haber caso gen neg — быть возможным, тж необходимым, нужным
no hubo caso de echarle porque se marchó por su voluntad — не пришлось выставлять его вон - он ушёл сам
hacer, venir al caso gen neg — иметь отношение к делу; быть уместным
hacer caso a;
de uno;
de algo — уделять внимание, придавать значение кому; чему
hacer caso omiso de algo — не обратить внимания на что; пренебречь чем
ir al caso — перейти, вернуться к делу, к предмету разговора
llegado el caso;
si llega (el) caso — если понадобится
no sea caso que + Subj — как бы не; не ровен час
para cada caso — в каждом случае особо
para el caso — для этого, данного случая
poner a uno en el caso de + inf — поставить перед необходимостью, вынудить кого + инф
poner algo por caso — а) взять как пример, к примеру что б) предположить; допустить
pongamos por caso que... — допустим, что...
9) юр случай; (судебное) дело
caso fortuito, litigioso — непредвиденный, спорный случай
caso juzgado — рассмотренное (судом) дело
considerar, investigar, reconsiderar un caso — рассматривать, расследовать, пересматривать дело
10) лингв падеж
caso recto — прямой падеж
caso oblicuo, terminal — косвенный падеж
11) pred разг нечто (сложное, особенное); крепкий орешек; не шутка
acabar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. v absol
кончить (что; + инф); закончить: доделать, дочитать, дописать, доесть, допить и т д (что)
acabar el estudio — доучиться
acabar el servicio — дослужить; отслужить
acabar la frase — договорить
¡hemos acabado!; ¡acabóse! — кончим (дискуссию) на этом!; поставим точку!
2. vi
1) (за)кончиться; завершиться; подойти к концу
2) кончиться; иссякнуть; выйти разг
3) + adj, nc в конце (чего), наконец, в конце концов стать кем; чем; каким
el camino acaba recto — (ближе) к концу дорога выпрямляется
acabaron amigos — в конце концов они подружились
4) en algo кончиться, завершиться чем
la historia acabó en boda — дело кончилось свадьбой
acabar en punta — заостряться к концу, на конце
5) + ger, por + inf в конце концов (сделать; испытать что-л); кончить чем
acabó marchándose — кончилось тем, что он ушёл
6) con algo
а) покончить с чем; положить конец чему
б) израсходовать; растратить; исчерпать
в) испортить; сломать
si tratas así el coche, pronto acabarás con él — если будешь так обращаться с машиной, она у тебя | быстро сломается | долго не протянет
7) con uno перен (о непосильном труде; огорчениях и т п) убить; погубить; довести кого до могилы
8) de + inf
а) кончить что; + инф
acabar de hacer algo — доделать
acabar de comer — кончить есть; доесть
б) только что, только-только, как раз кончить что; + инф, доделать, доесть, дочитать и т д что
9)
no acabar de + inf — [некатегоричное отрицание] почему-то не, что-то не, не очень + глаг
no acabo de comprenderle — я вас не совсем понимаю
3. vt
1) (окончательно) завершить, доделать, отделать
2) разг пренебр убить; прикончить; убрать
- acabáramos
- para acabar de arreglarlo
todo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj antepos
1)
todo + art, ese, este + s; prep + todo + nc; + pron — [употр. в постпозиции в эмфатич. конструкциях] (в т ч о множестве) весь; целый; pl все
no salió de casa en toda la semana — всю неделю он не выходил из дома
te lo diré con toda franqueza — скажу тебе со всей откровенностью
España toda se levantó contra el invasor — вся Испания поднялась на борьбу с захватчиком
toda la gente — все люди
todas estas cosas — все эти вещи
todos los cuatro — все четверо
2) [поглощает артикль] любой; всякий; каждый
toda tentativa de hacerlo es inútil — любая попытка сделать это бесполезна
todo aquel, el que + Ind, Subj — всякий, каждый, кто...
a todas horas del día — в любое время дня
3)
todo + pred — настоящий; в полном смысле слова
es todo un hombre — он - настоящий мужчина
es toda una historia — это - целая история
4) v + (s) + todo + adj совершенно, совсем, весь какой
tiene el pelo todo blanco — он | совершенно | совсем | седой
vino todo manchado de barro — он пришёл весь в грязи
5) tb adv
ser + todo + s, nc — [в составе сказуемого] весь; один лишь; сплошной; сплошь
este pantalón es todo lana — эти брюки - чистая шерсть
su biblioteca es | todo | toda | novelas de amor — его библиотека - это | одни | сплошные | сплошь | любовные романы
soy todo oédos — я весь внимание
6)
todo + adj, p — очень, совсем, насквозь какой
está toda asustada — она страшно напугана
7)
todo + lo + (adj, adv, nc) + que + Ind, Subj — такой + прил + как...; так + нареч + как...
será todo lo sabio que tú quieras... — да хоть бы он и был такой учёный, как ты говоришь,...
salimos todo lo deprisa que podíamos — мы вышли так быстро, как только могли
tira todo lo que puedas — тяни изо всех сил!
8) pl каждый (из повторяющихся фактов)
todos los domingos iba al parque — каждое воскресенье он ходил в парк
todas las semanas — а) каждая неделя б) каждую неделю
2. pron
1) всё
todo lo sé;
lo sé todo — я всё знаю
aquí hay de todo — здесь есть всё
todo o nada — всё или ничего
todo cuanto, todo lo que + Ind, Subj — всё (то), что
eso es todo cuanto tengo — это - всё, что у меня есть
te daré todo lo que quieras — я дам тебе всё, что захочешь
todo es, son, era, eran, etc + nc — кругом только, сплошь, сплошной, сплошные + сущ
para él todo son dificultades — у него - сплошные трудности
ante, sobre tod;
por encima de todo — прежде всего; в первую очередь
así y tod;
con todo (eso);
con todo y con eso — несмотря на это; тем не менее; при всём том
contra todo — несмотря ни на что
de todo en tod;
del tod;
en todo y por todo — полностью, вполне; всецело; целиком и полностью
después de todo — в конечном счёте; в конце(-то) концов
es todo uno — всё равно; всё едино; какая разница!
por todo ello — поэтому; а потому
2) pl все (люди)
todos están contentos — все довольны
3. m
(нечто) целое; всё вместе
¿cuánto pides por el tod? — сколько ты просишь за всё?
la sociedad moderna es un todo único — современное общество - это единое целое
- a todas estas
- a todo esto
- de todas todas
- jugarse el todo por el todo
- ser todo uno
- y todo
ser
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
I vi
1) быть:
а) существовать
Dios es — Бог существует
б) + s, nc adj являться кем; чем; каким
somos españoles — мы - испанцы
María es bonita — Мария красива(я)
¡sé feliz! — будь счастлив!
в) + s, inf заключаться, состоять в чём
lo difécil es tomar una decisión — самое трудное - (это) принять решение
г) + circ случаться, происходить где; когда
el accidente fue ayer — несчастный случай произошёл вчера
la cosa fue así — дело было так
д) [в составе выражений времени]
ayer fue lunes — вчера был понедельник
es de noche — сейчас ночь
son las cinco de la tarde — сейчас пять часов вечера
е) [сказуемое назывных предл.]
es de día — светло
es verano — весна
ж) de uno;
algo принадлежать кому; чему
estos terrenos son del municipio — это - земли муниципалитета
2) de uno подобать, приличествовать, тж быть свойственным кому
ser muy de uno — быть очень характерным для кого
3)
ser de los + atr, que... — быть из каких; тех, кто...
4) de un sitio быть (родом), происходить откуда
5) de algo быть (сделанным) из чего
esta copa es de plata — этот бокал | из серебра | серебряный
6) de algo (о детали) быть от чего
la tapa es de otra caja — эта крышка от другой коробки
7) de algo входить в состав, быть членом чего
8) para uno;
algo быть (предназначенным), предназначаться для кого; чего
este traje es para el invierno — этот костюм для зимы
9)
no ser para + inf — быть не способным, не в состоянии + инф
yo no soy para decirle que no — я не в состоянии сказать ему "нет"
10) разг стоить
¿cuánto es todo? — сколько стоит всё вместе?
¿a cómo son las naranjas? — почём апельсины?
11) [в составе выделительных конструкций]
así es como hay que hacerlo — вот как это надо делать
12) + р [пассивный залог] быть (сделанным)
la casa fue construida en poco tiempo — дом был построен быстро
13) + ger постепенно (делать что-л, тж приходить в к-л состояние)
me fui serenando — я понемногу успокаивался
14)
a no ser que + Subj — если только не....
¿cómo es eso? — [удивление; неудовольствие] вот так-так!; ничего себе!
como sea — а) как-нибудь; как придётся б) как бы там ни было
érase que se era;
érase una vez — [зачин сказки] жил да был; жил-был
esto es;
o sea — то есть
es de + inf — следует, нужно, надо + инф
(eso) es que... — (всё) дело в том, что...
lo que sea — что-нибудь; что угодно
no sea, no vaya a ser que... — как бы не...; не дай Бог...
o como sea;
o lo que sea — или что-нибудь в этом роде
¡sea! — пусть будет так!; ладно!
sea como sea;
sea lo que | fuera | quiera | sea — что | как | бы там ни было
sea... sea — то..., то; или..., или
sea o no sea — во всяком случае
ser de lo que no hay — разг не иметь себе равных
si es que — (в случае) если
si no es que — а) (в случае) если не б) если только не
debe de estar muy ocupado si no es que está enfermo — он, должно быть, очень занят, если только не болен
si no | es | fuera | hubiese sido | llega a ser | por uno;
algo — если бы не кто; что
si no es por él, no hubieras hecho la carrera — если бы не он, ты не получил бы образования
un si es no es + adj — слегка, немного, чуть-чуть + прил
y que sea lo que | quiera | sea — а там будь, что будет
II m
1) бытие; существование
dar el ser a uno — дать жизнь кому
2) существо; создание; творение
ser humano — человеческое существо; человек
ser orgánico, vivo — живое существо; организм
Ser Supremo — высшее существо; Бог
3) существо (человека)
todo su ser — всё чьё-л существо
4) сущее
- en ser
1) быть:
а) существовать
Dios es — Бог существует
б) + s, nc adj являться кем; чем; каким
somos españoles — мы - испанцы
María es bonita — Мария красива(я)
¡sé feliz! — будь счастлив!
в) + s, inf заключаться, состоять в чём
lo difécil es tomar una decisión — самое трудное - (это) принять решение
г) + circ случаться, происходить где; когда
el accidente fue ayer — несчастный случай произошёл вчера
la cosa fue así — дело было так
д) [в составе выражений времени]
ayer fue lunes — вчера был понедельник
es de noche — сейчас ночь
son las cinco de la tarde — сейчас пять часов вечера
е) [сказуемое назывных предл.]
es de día — светло
es verano — весна
ж) de uno;
algo принадлежать кому; чему
estos terrenos son del municipio — это - земли муниципалитета
2) de uno подобать, приличествовать, тж быть свойственным кому
ser muy de uno — быть очень характерным для кого
3)
ser de los + atr, que... — быть из каких; тех, кто...
4) de un sitio быть (родом), происходить откуда
5) de algo быть (сделанным) из чего
esta copa es de plata — этот бокал | из серебра | серебряный
6) de algo (о детали) быть от чего
la tapa es de otra caja — эта крышка от другой коробки
7) de algo входить в состав, быть членом чего
8) para uno;
algo быть (предназначенным), предназначаться для кого; чего
este traje es para el invierno — этот костюм для зимы
9)
no ser para + inf — быть не способным, не в состоянии + инф
yo no soy para decirle que no — я не в состоянии сказать ему "нет"
10) разг стоить
¿cuánto es todo? — сколько стоит всё вместе?
¿a cómo son las naranjas? — почём апельсины?
11) [в составе выделительных конструкций]
así es como hay que hacerlo — вот как это надо делать
12) + р [пассивный залог] быть (сделанным)
la casa fue construida en poco tiempo — дом был построен быстро
13) + ger постепенно (делать что-л, тж приходить в к-л состояние)
me fui serenando — я понемногу успокаивался
14)
a no ser que + Subj — если только не....
¿cómo es eso? — [удивление; неудовольствие] вот так-так!; ничего себе!
como sea — а) как-нибудь; как придётся б) как бы там ни было
érase que se era;
érase una vez — [зачин сказки] жил да был; жил-был
esto es;
o sea — то есть
es de + inf — следует, нужно, надо + инф
(eso) es que... — (всё) дело в том, что...
lo que sea — что-нибудь; что угодно
no sea, no vaya a ser que... — как бы не...; не дай Бог...
o como sea;
o lo que sea — или что-нибудь в этом роде
¡sea! — пусть будет так!; ладно!
sea como sea;
sea lo que | fuera | quiera | sea — что | как | бы там ни было
sea... sea — то..., то; или..., или
sea o no sea — во всяком случае
ser de lo que no hay — разг не иметь себе равных
si es que — (в случае) если
si no es que — а) (в случае) если не б) если только не
debe de estar muy ocupado si no es que está enfermo — он, должно быть, очень занят, если только не болен
si no | es | fuera | hubiese sido | llega a ser | por uno;
algo — если бы не кто; что
si no es por él, no hubieras hecho la carrera — если бы не он, ты не получил бы образования
un si es no es + adj — слегка, немного, чуть-чуть + прил
y que sea lo que | quiera | sea — а там будь, что будет
II m
1) бытие; существование
dar el ser a uno — дать жизнь кому
2) существо; создание; творение
ser humano — человеческое существо; человек
ser orgánico, vivo — живое существо; организм
Ser Supremo — высшее существо; Бог
3) существо (человека)
todo su ser — всё чьё-л существо
4) сущее
- en ser
pasar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. vi
1) + circ переместиться: перейти, передвинуться, переехать, переплыть и т п (откуда) куда
mi dinero pasó a su bolsillo — мои деньги перекочевали к нему в карман
2) + circ двигаться: идти, ехать, плыть, проходить, проезжать, проплывать и т п, тж течь, скользить, катиться и т п где
pasó por mi lado — он прошёл мимо меня
el río pasa por la ciudad — река протекает через город
3) a un sitio прибыть: прийти, приехать, приплыть, войти, въехать и т п куда
4) por un sitio побывать где: зайти, заехать, заплыть и т п куда
voy a pasar por tu casa — я к тебе зайду
5) (de algo;
nc) a algo, nc перейти (от к-л состояния) к (иному состоянию)
pasar de monárquico a republicano — из монархиста он стал республиканцем
6) a + inf перейти к (к-л действию)
paso a contarte... — сейчас я расскажу тебе...
7) (de A) a B (об имуществе) перейти, (о состоянии) передаться (от кого) кому
8) (о времени) идти; проходить; течь
pasaron dos años — прошло два года
9) прекратиться; пройти; (о дожде) перестать; (о ветре) улечься; (о буре; страсти и т п) утихнуть; стихнуть
10)
tb pasarle a uno — произойти, случиться (с кем)
lo que pasa es que... — дело в том, что...
pase lo que pase — что бы ни случилось; будь что будет
¿qué te pasa? — что с тобой?
dejar pasar — а) algo не предотвратить, не остановить что; чего; допустить б) algo a uno разрешить, позволить, тж простить, спустить что кому
11) con algo обходиться чем; жить, перебиваться чем; на чём
pasar sin algo — обходиться, жить без чего
ir pasando — кое-как существовать, перебиваться
12) de algo разг не придавать значения чему; чихать, плевать на что
paso de todo — (на)чихать, (на)плевать мне на всё!
13) por algo пройти, проходить, пролезать в; сквозь; через (отверстие)
el piano no pasa por la puerta — рояль не проходит в дверь
14) por algo пережить, испытать (нечто неприятное)
pasamos por una situación crética — мы - в критическом положении
pasar por todo — быть готовым, пойти на всё
15) por nc
а) считаться, слыть кем
pasa por tonto — его считают дураком
б) прикидываться кем; строить из себя кого
16) пропустить ход (в игре)
paso — я - пас!
17) быть принятым, одобренным; пройти
18) gen Fut разг (ещё) послужить; сгодиться тж безл; сойти безл
2. vt
1) algo + circ переместить: передвинуть, перенести, перевезти и т п что (откуда; куда)
2) + s sing перевернуть (страницу); + s pl перебирать; переворачивать; перелистывать
3) a uno a un sitio ввести, провести, проводить кого куда
4) algo a uno
а) передать что кому
б) спорт передать, отпасовать (мяч), сделать пас кому
в) передать (состояние духа; болезнь) кому; заразить кого чем
5) algo por algo
а) провести чем по (к-л поверхности); погладить (чем) что
б) пропустить, просунуть, протолкнуть и т п что сквозь; через что
pasar el hilo por el ojo de la aguja — продеть, вдеть нитку в иголку
pasar algo por el colador — процедить
pasar algo por el tamiz — просеять
6) разг провезти что контрабандой
7) разг проглотить (нечто неприятное)
8) разг проглотить (выдумку); клюнуть, купиться (на что)
9) algo, nc про(из)вести (офиц. процедуру)
pasar visita de inspección — провести инспекцию
10) подсушить, высушить (нечто съедобное, чаще плод)
11) пересечь:
а) пройти, перейти, переехать, переплыть и т п
б) пройти насквозь что
в) перейти, преодолеть (к-л предел; преграду)
12) пропитать насквозь что; протечь, просочиться сквозь; через что
13) algo + circ провести, прожить, пережить (к-л время) где; как pasarlo bien, en grande [] хорошо, прекрасно провести время
pasarlo mal — пострадать
lo ha pasarado mal — плохо, тяжело ему пришлось
14) пройти, испытать, пережить (нечто неприятное)
15) выдержать, вынести (испытание)
16) a uno en algo превосходить кого чем; в чём; быть + нареч сравнит + кого
pasar en altura, edad, fuerza a uno — быть выше, старше, сильнее кого
17) обойти (вниманием); пропустить; просмотреть
18) algo a uno разг не придать значения (чьему-л поступку); не отреагировать на что; спустить что кому
atrás
ChatGPT
Примеры
Moliner
1. adv
1) сзади; позади
de atrás — а) (приближаться) сзади; со спины; с тыла б) задний
dejar a uno;
algo atrás — оставить кого; что позади, опередить, обогнать пр и перен
estar, quedarse (muy ) atrás — (сильно ) отстать пр и перен
ir atrás — идти, ехать и т п сзади
2)
tb hacia, para atrás — назад
dar un paso atrás — сделать шаг, податься назад; отступить на шаг
3) algo, x atrás (к-л время) (тому) назад
días atrás — несколько дней назад; на днях
4) давно; gen
de, desde muy atrás — с давних пор; издавна
venir de muy atrás — иметь давнюю историю; длиться долго
2. interj
отойди!; назад!
- echarse atrás
comenzar
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. v absol (algo, a + inf)
начать (что; + инф); взяться за что; приступить (к чему)
comenzó a trabajar — он начал работать; он взялся за работу
comenzó a gritar — он закричал; он стал кричать
2. vi
1) начаться:
а) (con algo) начать создаваться, осуществляться и т п (с чего)
el primer acto comenzó con un diálogo — первый акт начался с диалога
б) a + v impers (о явлении природы) наступить; настать
comenzó a llover, nevar — пошёл дождь, снег
comenzó a oscurecer — стало смеркаться; наступили сумерки
2) por algo; + ger начать с чего; сразу же, прежде всего, первым делом (сделать что-л)
comenzó | por declarar | declarando | su inocencia — он начал с того, что заявил о своей невиновности
lo
ChatGPT
Примеры
Moliner
I art det sing
lo mejor — (самое) лучшее
lo mío — моё дело тж мн, имущество, мои мысли, чувства и т д
todo lo dicho — всё сказанное
en lo alto de la torre — на (самом) верху башни; высоко на башне
no distinguir lo blanco de lo negro — не отличать белого от чёрного
figúrate lo lejos que vivimos — представь себе, как далеко мы живём!
lo de... — к-л дело, случай, вопрос, история; вопрос о..., случай, история с...
es lo de siempre — это - обычное дело
están mezclados en lo del contrabando — они замешаны в какой-то истории с контрабандой
II pron
1) [безударная форма винит. падежа местоим. él; esto; eso; aquello; ello]; [тж в Америке и Андалусии; местоим. él при обозначении одушевл. объекта] его; ему; тж (о неодушевл. объекте) её; ей; это; этому
¿has visto mi lápiz? - lo he visto sobre la mesa — ты видел мой карандаш? - я видел его на столе
ya lo sé — я уже это знаю
nada puede impedirlo — ничто не может этому помешать
no lo conozco (a él) — я его не знаю; я с ним не знаком
tuve que ayudarlo — мне пришлось помочь ему
2) [безударная форма местоименных сочет. esto, eso mismo в функции именной части сказуемого] (это, именно) так; такой, таков, такая и т п (и есть)
¿es usted la madre de este niño? - sé, lo soy — вы - мать этого ребёнка? - (да,) я; да, это так
lo creen valiente, pero no lo es — его считают храбрым, но | это не так | он не таков
3) Ам, Анд [безударная форма винит. падежа местоим. usted при обращении к мужчине] вас; вам
es un honor tenerlo (a usted) en mi casa — для меня - большая честь, что вы пришли в мой дом
4)
lo que — а) то, что б) [в восклицании] как; до какой степени; насколько
es exactamente lo que quiero — это - как раз то, чего я хочу
¡si supieras lo que te aprecio! — если бы ты знал, как я тебя ценю!
5)
lo que es (a) uno; (a) algo — разг что касается кого; чего
lo que es | yo | a mí |... — что | касается | до | меня, то…
lo mejor — (самое) лучшее
lo mío — моё дело тж мн, имущество, мои мысли, чувства и т д
todo lo dicho — всё сказанное
en lo alto de la torre — на (самом) верху башни; высоко на башне
no distinguir lo blanco de lo negro — не отличать белого от чёрного
figúrate lo lejos que vivimos — представь себе, как далеко мы живём!
lo de... — к-л дело, случай, вопрос, история; вопрос о..., случай, история с...
es lo de siempre — это - обычное дело
están mezclados en lo del contrabando — они замешаны в какой-то истории с контрабандой
II pron
1) [безударная форма винит. падежа местоим. él; esto; eso; aquello; ello]; [тж в Америке и Андалусии; местоим. él при обозначении одушевл. объекта] его; ему; тж (о неодушевл. объекте) её; ей; это; этому
¿has visto mi lápiz? - lo he visto sobre la mesa — ты видел мой карандаш? - я видел его на столе
ya lo sé — я уже это знаю
nada puede impedirlo — ничто не может этому помешать
no lo conozco (a él) — я его не знаю; я с ним не знаком
tuve que ayudarlo — мне пришлось помочь ему
2) [безударная форма местоименных сочет. esto, eso mismo в функции именной части сказуемого] (это, именно) так; такой, таков, такая и т п (и есть)
¿es usted la madre de este niño? - sé, lo soy — вы - мать этого ребёнка? - (да,) я; да, это так
lo creen valiente, pero no lo es — его считают храбрым, но | это не так | он не таков
3) Ам, Анд [безударная форма винит. падежа местоим. usted при обращении к мужчине] вас; вам
es un honor tenerlo (a usted) en mi casa — для меня - большая честь, что вы пришли в мой дом
4)
lo que — а) то, что б) [в восклицании] как; до какой степени; насколько
es exactamente lo que quiero — это - как раз то, чего я хочу
¡si supieras lo que te aprecio! — если бы ты знал, как я тебя ценю!
5)
lo que es (a) uno; (a) algo — разг что касается кого; чего
lo que es | yo | a mí |... — что | касается | до | меня, то…
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз